回憶盒子彈無虛發!記得當時年紀小,有些事情用英文說會更跳!加碼老照片版放送。


美國超夯的網路新聞媒體網站Buzzfeed之前有刊登九零年代的台灣回憶點滴,以及那個not so distant past大概二十年前的流行,有趣的是都用英文來描述,讀起來別有一番滋味。

這年頭懷舊的人不少,所以我也喜歡老照片,電影「戀戀風塵」看過好幾遍,其實不過是為了一再回味台北車站鐵路尚未地下化之前的那些畫面。我國中的時候最喜歡去中華商場買山寨版的Converse球鞋,還有點心世界賣的鍋貼與重慶南路(上圖)的書店。喜歡這個po文的人可以下載檔案回去欣賞。有些東西真的還是老的比較好。





這熟悉的聲音,現在還聽得見呢!紗窗英文也可以是 window screen喔。這些我們身邊的回憶,懂得英文表達更有趣。


蘿蔔糕的英文就是Radish cake甜豆漿Sweet soy milk and fried Chinese doughnut油條(也可以說fried breadstick)都是不健康但是不吃一份就不會醒過來的台式早餐啊。燒餅的英文是clay oven roll或是sesame pancake。那蛋餅咧,蛋餅的英文是egg pancake或是omelet.


啊,那令人懷念的升旗典禮。現在若還想要回味參加升旗典禮的滋味,可能只有等元旦去總統府前的廣場了。



Roll call就是點名嘎。在美國老師點到你的名字時,就說here即可。學號真的是按照學生的智商來決定的嗎!(驚,難怪我的學號都很後面耶!)


今天課堂上詢問了半天,原來算盤abacus這玩意兒早就從小學生的課程裡面消失了。我們以前小學都要上珠算課,算盤也是老師處罰我們的利器啊。被算盤敲頭有啥奇怪,體罰physical punishment在三十年前是家常便飯,當時不會有家長因為老師羞辱自己的小孩而去開記者會。當年我們幼小的心靈比較不值錢。


鬼故事鐵定是小朋友的最愛,少了孫叔叔,童年就不完整啊。我年紀比較大了,所以沒有讀過孫叔叔,遺憾。


哈比書套的廣告是印象中最美好的童年回憶之一。製作水準極低,且不斷催魂式的高呼著「哈比!哈比!」不過現在回想起來依舊甜蜜。英文的Hot shit就是眾人艷羨的對象啊,這詞絕非熱屎可比擬。


如果除了哈比書套之外,你還有這種變形金剛似的鉛筆盒,那你就是眾所膜拜的天神了。我記得這種兩面都可以打開的鉛筆盒,正反面都有吸鐵扣住,雖然很重,但每年生日還是期待能獲得一個這種神人鉛筆盒。


這種麻雀雖小、五臟俱全的文具行要什麼有什麼。買護貝好的明星照片與卡通主角卡片是當時生存的唯一意義。我小學的時候沒有護貝機,差不多十三歲的時候開始流行這玩意兒啊。


早期的資源回收桶長這樣,不知道是不是故意的,很多人都會直接把垃圾丟進去。這批名為「外星寶寶」的資源回收桶,是當時環保署長簡又新鼓吹,由台灣汽水公會出資從荷蘭引進的。民國78年剛啟用的時候,曾經引發討論熱潮。


可是後來因為寶特瓶壓瓶費實施,這些資源回收桶存在的意義變得蕩然無存,加上當初沒考量寸土存金的台北市,其實放置這些大型桶子超級佔空間,於是決定廢掉。最後只剩下小朋友捨不得他們走。



包青天是那個年代最夯的八點檔啊,那是一個只有老三台的年代,有線電視連個影都沒有。啥麼HBO或是the Discovery channel, they were all unheard of. 戲劇的高潮當然是包公斬壞蛋時大快人心的那一刻啊。金超群演活了包公,成了正義的象徵,這齣劇後來還紅到大陸去。


二十幾年前,西門町是電影院的代名詞。在那個沒有大型電腦輸出的年代,大多數的電影看板都是手繪的,寫實的手感,現在看起來反而超有Fu。


看電影前要唱國歌,總有熱血老杯杯大聲跟著唱。令人感覺好尷尬啊。不過話說回來,唱了二十年的國歌,還是記不得內容。


                                                         颱風假的心願跨時代,且不分老幼。


那是個沒有營養午餐的時代,學生一律帶便當。便當的英文有很多說法。boxed lunch是一種,不然你說bento老外也聽得懂(那是源自日文的說法)。


      網咖二十年前曾是大家常去消磨時間的的地方。其實這張照片還不夠舊,看電腦螢幕就曉得了。


           台灣有本土國民衣庫NET,美國有Gap,結果生產地都是Made in China。


                流星花園與還珠格格大家都還記得吧,更厲害的是這些藝人現在還活躍著。


                 Yes, photo booth stickers. They used to be everywhere. But I can hardly find one now.


珍珠奶茶的英文:Pearl milk tea/Tapioca milk tea/Boba milk tea/Bubble milk tea.
Boba就是波霸,儼然已成為粉圓的代名詞。


     還記得掛滿手機吊飾的個時代嗎?這是智慧手機尚未問世的時代,也是我們共同的回憶。






留言

  1. 謝謝教練分享,也勾起小弟的一些童年回憶。

    (「回憶盒子」系列的文章,都很有意思!)

    回覆刪除
  2. Hi 阿貴,

    感謝你持續關注部落格啊。我還有很多跟回憶有關的照片啊與資料。其實喜歡這些單元的人可能都是老靈魂人或是真的老了哈哈。

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

Ditto是個英文單字,但它的中文意思可不是百變怪喔!同一天抓到兩隻Ditto實在是好幸運喔......

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

一分鐘搞懂英文,Good at, good in, good with差別跟用法絕對不再搞錯!

全新整理無痛英文文法懶人包上傳,Chapter 1-14一次打包!

一分鐘搞懂英文,different from 跟 different than 哪個對?