發表文章

目前顯示的是 九月, 2016的文章

難以翻譯成英文的幽默,只有看得懂中文的人才笑得出來哪......

圖片
My sister sent me this. Can't wait to share this with you guys. 

文法懶人包又來了!無痛英文文法3 (according to...的用法)看完秒懂!

圖片
無痛英文文法這個單元,專挑非母語人 在說 英文 時,最常犯的語病。 有些英文的表達方式,乍看之下好像沒啥問題,但其實是不正確的。大家時間寶貴,教練就不廢話了,馬上切入正題。 點我下載文法懶人包1-13包 下載此篇pdf檔案請點我 今天要說的就是大家無論口說還是寫作都很愛使用的 according to. 大家在這上面犯的錯,不亞於 although + but 這種中式英文思維。 請先看下面這三個句子 1. According to David's opinion, Mary is not the ideal girlfriend     for John. 2. According to me, this Gucci bag is an excellent deal. 3. According to my opinion, this is an excellent school. According to 中文的意思是 按照 或是 依照 的意思,通常要表示我們的消息是從某人或是某處得來的。 但是你曉得嗎?上面那三個句子都是錯的。 沒錯,你沒看錯,上面三句都錯了。 因為According to 後面只能加上人名 下面的句子才是對的 1. According to   Sharon , this Gucci bag is an excellent deal. 2. According to David , Mary is not the ideal girlfriend for      John.  不然你 不要用According to , 換成下面這樣的寫法也可以 1. In David' s opinion , Mary is not the ideal girlfriend for John. 如果你的資訊是從某個資料管道看到的,記得句子要這樣寫 1. According to his schedule , the bus will arrive soon after we land. 2. According to the timetable , the plane arrives at 10:00 pm. 3. Ac

Your Weekly English Digest 英文每周一文,經濟學人雜誌的文章並不難,讀了就知道。

圖片
class act 就是那種人前有品味跟教養的意思。 ass hat是指一個人屁股長到頭上來了,跟中文的「腦殘」與「白目」的意思差不多。 那你問我說這些詞彙跟上圖這兩隻喵咪有啥關係?坦白講這個嘛偶也不豬道。 下載文章請點我 托福的獨立題目中經常會考一些關於 廣告、電視與兒童相關的題目 ,前幾周我在 經濟學人The Economist 文章中閱讀到這篇報導,內容也有提到台灣政府對此所提出的相關因應政策,所以決定拿這篇來與大家分享。 大家閱讀時可以多背這裡面的好句子,絕對比背僵硬的模版句子好。為了替大家每周找一篇文章,這幾個月來我也閱讀了很多英文報導,有些文章最後雖然沒能獲選為每周一文,但我還是獲得了很多寶貴訊息。下周我會與大家分享一篇探討捷運殺人案的文章,這類型的文章可以透過他人的觀點來省思,是最好的寫作精進方式。 在學習寫作的過程中,大量閱讀是必經過程。 八周前的今天,同學讀的是時代雜誌部落客寫的一篇為名電影「飢餓遊戲能教導年輕人什麼」?的文章,有興趣的同學可以透過部落格下載。 教練指導大家寫作,不是要傳受學生偷懶或是作弊的步數(如猜題然後請學生將範文背下來)。很多補習班名師都是用這套方式吸引學生,以提升分數做為誘因,然後讓大家去做有業報的事情。為什麼我們不能憑藉實力跟耐性,好好學習英語?因為不管需要多久時間,一但學成了就都是你的了,誰也搶不走。 部落格曾經分享 水電工阿伯苦學英文的感人報導 ,連六十幾歲的老伯伯都能發心好好唸英文,我相信各位只要有心也能成就。讓我們大家都老老實實地閱讀、寫筆記、寫文章跟聽英文廣播,給自己幾年時間,你的英文一定能脫胎換骨。 Are children fair game 可以攻擊的對象 for sophisticated and relentless marketing techniques? Many countries think not To market 行銷 anything that might appeal to 對 … 有吸引力的 young consumers is to risk a scolding 容易引來斥責 . Advertising entices 吸引 children to drink and smoke, makes

Cross Fit 燃燒吧脂肪!別嘲笑我屁股大,我邀請你親吻它。NIKE WOMEN的廣告文案有夠嗆!

圖片
下載聲音檔請點我 下載文字檔請點我 這次英語短篇,來了解一下美國目前最夯的運動,這種叫做 Cross fit 的玩意兒,聲稱12分鐘可以燃燒120大卡的運動,包含了彈跳、舉重、引體上升等活動。大家看看 NIKE WOMEN 的女人,是充滿肌感的壯妹,這種美感一般亞洲男性大概不敢領教吧。東西方對女性美感的接受度真的不太一樣呢。 From 蘋果日報雙語天下 長春藤英語 下面這段海報文字都是當時頗具爭議點的英文文案,教練粗略翻譯給大家看看 “My butt is big and round like the letter C and ten thousand lunges has made it rounder but not smaller and that’s just fine. It’s a space heater for my side of the bed/ It’s my ambassador to those who walk behind me/ It’s a border collie that herds skinny women away from the best deals at clothing sales. My butt is big and that’s just fine and those who might scorn it are invited to kiss it.” 我的屁股大又圓,就像那英文字母C 一萬次的衝刺讓屁股更圓而非更小, 但我不在乎,因為這再好不過。 我的屁股能夠溫暖我這邊的睡床 對於走在我後面的人而言,我的屁股就是我的大使 我的屁股是隻邊際牧羊犬,能引開那些瘦巴巴的女人 遠離商店裡面的服飾大拍賣。 我的屁股大又圓,但那又怎麼樣? 對於想要嘲笑我的人,我邀請你來親吻我的屁股(教練解釋:親吻屁股頗有朝聖之意) Let’s Get Physical! For some people, simply doing a lot of moderate activity is not enough. The second category of physical fitness focuses on specific goals. Athletes

中秋節快樂,也請大家注意安全,做好防颱準備。

圖片
教練身體好些了,感謝大家關心。病了一個月,教練充分地明白,沒有健康的身體,一切都不可能。這就是「心有魚,而力不足」啊。 祝大家中秋佳節快樂,也請做好防颱準備。大風大雨不要四處亂跑,這種天氣待在家裡K英文就好了,還有勞苦功高的颱風天加班人員,我們要心存感恩喔。

關於留言被吃掉這件事情,請大家別誤會教練......

圖片
其實部落格一直以來都有留言自動被刪掉的問題,這中間造成很多誤會。教練在此要說的是:我絕對不會刪掉留言(除非是同學們留email地址,或是私人問題,那些問題因為時效性已過,所以不需要再放在部落格上)。 我曾經試著透過手機回覆留言,因為我可以透過手機看見這些留言,但是進入部落格後卻又看不見留言,所以如果你曾經留言給我,我卻沒有回覆,又或者你曾經留言,但留言沒有顯示在部落格上,我也沒有回覆,對不起,不是我刻意不理你,而是不曉得該怎麼辦? 八月底WENHUI FANG留言給我寫了很多關於感冒藥的訊息,我其實覺得內容非常好、非常受用,本來還希望徵得她的同意PO在部落格上,但是這個留言我的部落格上卻看不見,我試圖回訊但是可能沒發成功,因為對方沒有回覆。 總之,教練強調,我一定會親自回覆所有留言,如果沒回,你又看不見自己的留言,那是被系統刪掉了,教練也很苦惱啊。之前還有讀者因此上網來飆罵教練,對方誤以為我刪除了他的留言,對方覺得不被尊重,偏偏飆罵我的那個留言在部落格上看得見,但關鍵的留言卻被系統刪掉了,真是誤會大了。 若有人知道這是怎麼一回事請來告訴我。教練目前只能先公告大家,希望大家不要誤解。