發表文章

目前顯示的是 十一月, 2021的文章

耶誕節禮物送什麼?Amazon 跟 ThinkGeek 都有好康可以瞧,看圖順便學英文!

圖片
                                               gif animation from Wifflegif 每年耶誕節前夕,教練都會推出 Christmas gifts限定版送禮專文介紹 ,讓大家可以看看美國最夯的耶誕禮物網站和商店如 Amazon、ThinkGeek  跟  Urban Outfitter 都在賣些什麼有趣的東西。 看圖之餘還可以學英文 ,這是最減壓的休閒活動啦。廢話不多說,快來瞧瞧今年有什麼耶誕禮物是美國人的大熱門喔。有興趣的同學也可點選下面的其他單元,一樣有很精彩的內容。(讀過的當複習,沒讀過的可以點!齁齁齁, Merry Christmas!) 點我看更多的耶誕禮物選擇(去年的文章) 點我看圖學英文(最有創意的網購)1 點我看圖學英文(美國人買什麼)2 抗髒污白T的設計真的很天才捏, 抗污 的英文是 Stain resistant.   教練很喜歡 ThinkGeek 網站賣的東西。 像這款充電線就很讚啊,送禮自用兩相宜。 這種 耶誕燈英文 是 string light , 因為很有 節慶感 ,所以用 festive 這個字, 充電器 是 charger,充電線是charging cable 。 還在玩 指尖陀螺 fidget spinner 嗎? You need a ball to squeeze whenever you start to get really stressed out!  壓力大就是要捏球啊 A good way to direct your anxious and negative energy!  這種有點噁爛的球真的可以釋放焦慮感與負面能量。 看那被擠出來的綠色泡泡真是療癒啊.....

全新一分鐘搞懂英文又來囉!同學問什麼是「政治足球」,這玩意兒跟「政治燙洋芋」又有何差別?教練中英解釋都包辦啦。

圖片
最新一期的經 濟學人雜誌 The Economist 又報導了2022大趨勢,其中political football這個詞兒出現了很多字次。如果你經常閱讀經濟學人雜誌,就會發現他們的記者與編輯都非常喜歡使用geopolitics(地緣政治)還有political football這兩個詞。 前幾天有同學問我,那個「 政治足球」political football 跟 political hot potato 「政治燙手山芋」有什麼不同? 簡單來說,這兩個名詞很不一樣喔,兩者唯一的共同點,就是都會跟政客或政治攪和在一塊兒。 先來看看英文解釋: a political football a problem that politicians from different or opposing parties argues about and try to use in order to get an advantage for themselves .  簡單來說,就是不同黨派(對立的如執政黨與在野黨)的政客們,將某個議題政治化操作,然後藉此獲得符合自己的利益。 造個例句給大家看看: The issue of vaccination suddenly became a political football  before the election.  這種情形最容易出現在選舉前,或是國家出現比較重大公共事件的時候。台灣的萊豬問題也可以是個政治足球。 Taiwan's controversial ractopamine pork has become a political football in the parliament. 接著再來看看燙手山芋是什麼。 a political hot potato a problem or a situation that is difficult to deal with and causes a lot of disagreement .   通常一個政治燙山芋,指的都是一個非常棘手的問題或是狀況,無論誰都無法輕易解決的問題。 碰觸這類的議題其實沒有好處 ,所以燙手的山芋不像政治足球可以操弄,藉此獲取利益。政治燙山芋如果處理不好,後果往往不堪設想。當然除執政者或政黨之外,各種國際組織也可以用這個詞兒。像之前教練就曾

From NPR 冬天減肥難,為何天冷胃口好? 這篇英文報導告訴你。 附贈教練為大家特製的歐美肥食圖鑑!

圖片
下載聲音檔請點我 下載填空卷請點我 下載解析版請點我             下載歐美肥食圖鑑請點我 (看了就流口水) Why are we more hungry in the winter? 下載解析版看全文

學會拒絕不枉此生。不會說用英文邀請與拒絕很難交到歪國朋友啊。Mastering the art of invitation and rejection.

圖片
同學陸續赴美讀書之後,寫信給教練經常提到的就是 英文的生活對話不太熟練 ,有時候因為不擅於拒絕他人邀約,只好硬著頭皮跟不太想交談的人吃飯喝咖啡。有時候也不曉得該如何 簡單表達接受邀約的英文 ,這些都是課本裡面沒有教的東西,不要說我們這些外國人不太會表達了,就連英文母語人士也不見得曉得該怎麼表達。今天教練幫大家整理了絕對實用英文對話,這些句子背起來絕對好用,記得要下載檔案。 下載講義請點我 學會邀請與拒絕不枉此生。 講義中還提供情境對話單元喔,快點下載吧。

英文正確說4上傳!environmental這個字沒有「環保」的意思呦!

圖片
  又來到每周一次的「英文正確說」單元。 今天要跟同學說, 很 多人都濫用 environmental 這個字,以為這個字有 環保 的意思 , 其實這個字當形容詞只跟環境有關,若要表達「環保」甚至「永續」這樣的英文,有其他正確的選擇,請看下圖的解釋。 教練提供了四個表達環保的字詞讓大家參考。下面是簡單例句。 Some people claim that e-books are more environmentally friendly than traditional paperbacks. Some people claim that e-books are more  Eco-friendly  than traditional paperbacks.  Recycling is good for the environment . Science has pointed us to a better path for building a more sustainable  Earth.   

英文正確說 Week 3單元,五個中式英文的贅字語病,一分鐘內改正這些壞習慣。

圖片
中式英文何其多,這讓英文難以正確說 。 教練每周上傳全新小單元,提醒大家即便簡單英文,也可能犯錯。本周分享的是 贅字篇 。 下面的句子大家一定都很熟悉,因為你我都可能使用過。 這樣的英文無論是口說還是寫作都很多人在講捏。disappear這個字不需要become也能夠有「消失不見」的意思。所以記得下次使用時不要帶著拖油瓶上場了。 像上圖 這樣寫就對了。言簡意賅的文字不但有記憶度,也是正確的用法。 像上圖這樣的表達方式,無論矯正提醒多少次,大多數人還是會不自覺地說出口來。記得了,on their minds本身就包含了express their opinions的意思了,所以不需要兩個都使用。 所以on one's mind跟express one's opinion的用法二選一就可以了。英文的贅字有時候口語表達時會不自覺出現,記得儘量提醒自己不要這樣說。 上圖這樣的說法聽起來好順啊,因為大多數台灣人都會這樣講。但是記得了,這是最常見的英文贅字範例。 二選一就好了,不需要兩個用法全都上場。 上面這一句也是贅字啊,正確的用法如下。 如果怕忘記,現在就把study online給記起來。 批改同學作文的時候,最常看見上面這個贅字用法。現在教練把問題點出來,大家就突然都了解問題出在哪了。 以上 五句常見的英文贅字,大家要牢記不可再犯 。簡單的東西其實最難,想把英文搞好,先檢討錯誤再學新的東西,整題的成效會提升更多。

英文裡的「望文生義」有時候會因為誤解而製造一些笑料。這三十個英文全看得懂的人是真厲害哪。

圖片
之前有講過,英文越學會越覺得自己程度爛,所以會更加努力向學。今天教練分享過去筆譯班上用過的測試講義,給大家看看這些英文的玄機。背了一輩子單字的我們,後來才發現,原來英文的單詞或單字也沒那麼簡單。欲知答案請下載檔案喔。 u 這些英文的意思你曉得嗎? 1.   sporting house   2.   dead president   3.   lover   4.   busboy   5.   busybody   6.   dry goods   7.   mad doctor   8.   personal remark   9.   criminal lawyer   10.service station   11. horse sense   12. capital idea   13. black tea   14. black art   15. white coal   16. yellow book   17. red tape   18. green hand   19. blue stocking   20. Chinese dragon   21. American beauty   22. E

本周「英文正確說」2 來了。怎麼講都會講錯的中式英文,這五句你也中了嗎?

圖片
  上周批改作文時,修正了很多同學作文裡面的中式英文。這讓我想到台灣職場可怕的英文環境。以前還在外商公司上班的時候,同事們 每一個人都能用非常流利的中式英文溝通 ,聽久了真的非常可怕。就連我的外籍同事都說,長久在這樣的環境下,連自己的英文都被「污染」了。 這些中式英文有些是積非成是的英文表達方式如(pidgin English),有的則是腦袋中自己中翻英的句子 (Chinglish)。 要避免錯誤的英文表達,唯一的方式只有多閱讀、多聽多看好的英文文章或廣播,並且勤於修正自己的英文 。 下面教練分享五句常錯的英文,不用多,本周五句就好了。將來這五句都不會說錯,你的英文就能X打其他人十條街了。 上面這五句都不是正確的表達方式 。如果你對此感到訝異,請繼續往下讀。台灣人很喜歡用about或has/have,其實很多動詞後面是不能加about的。 附帶補充,如果要用In my opinion,那這句後面不用加that。