清明假期看看喪葬相關英文,靈骨塔、焚屍場與樹葬/海葬這些課本都不會教,學會了真的厲害!
Picture - Wikipedia 許多年前 時代雜誌 TIME 的一篇專文,揭露了 人口密度population density 高居世界第四的香港所面臨的某些窘境。在這個 地狹人稠densely populated 的城市,走到哪裡經常都是人擠人。住家擁擠(有錢人住的地方除外),遊樂區跟商店門口也經常大排長龍,公共區域更是人滿為患,就連吃個飯也經常需要跟人 共桌 table sharing ,買東西則是要 抽號碼牌to take a number and wait 。現在就連要買個 靈骨塔位a wall niche/columbarium 都是奢求。教練趁著假期推出這篇文章來應景,假期裡學習喪葬方面的英文也很酷。 實用字彙( 發音的 重音 會用 藍色 標示 ) 1. 靈骨塔位 a wall ni che 2. 靈骨塔 colum ba rium (單數) colum ba ria (複數) 3. 骨灰 a shes/ cre mated ashes (大量的灰不可數,如 火山灰 是 單數 volcanic ash ) 4. 阻礙計畫 to s cu pper the plan 5. 撿骨 ex hu me the re ma ins 6. 海葬 a sea bu rial ( where the ashes are scattered at sea) 7. 樹葬 ash burials in public gardens 8. 停屍間 mor gue 9. 掃墓 an an cestral worshiping tradition/Tomb Sweeping 10. 焚屍爐 cre mator 焚屍場 crema tor ium In Hong Kong, Even the Dead Wait in Line By Ling Woo Liu In Hong Kong, it can be hard just finding somewhere to sit down. The fourth mo...