本周英文正確說,「提前」和「延後」的英文大有學問,但大多數的人都用錯了。看完本篇不再犯錯
本周的 英文正確說 單元,教練來分享幾個 常用 但 經常用錯 的英文。 提前/事先 請不要一直使用in advance這個字,要學會正確的用法。下面的例句你會怎麼填空? Please let me know __________if you are coming to the party. 如果要來參加派對請事先跟我講。 The meeting has been __________ to Monday because our boss is leaving for Hong Kong early. 會議提前了,因為老闆要提早飛去香港。 上面兩個句子都有 提前 或 事先 的意思,但用的字詞不一樣。 (O) Please let me know in advance/beforehand if you're coming to the party. (O) The meeting has been brought forward to Monday because our boss is leaving for Hong Kong early. 延後 delay/ to put back 延後也是經常被錯用的英文,請看下面的例句: (X) We have to delay the meeting to next week. 會議要延後至下周。 這是我在外商職場生涯幾十年中,最常聽見的錯誤。正確的用法請看下面示範。 (O) We have to put the meeting back a week. 其實 delay 正確來說不是 延後 ,而有 拖延 的意思。這樣想可能可以減少犯錯。 (O) We have to delay the meeting for as long as possible because Jessie is still in another meeting with our client.