全新一分鐘搞懂英文單元又來了。 有些英文跟你想的不一樣。汽水沒氣了,千萬別說My soda has no air.
前陣子朋友為了練習英文,有一段時間都跟我message 的時候都用英文,他的想法是,這麼做一來可以複習英文,再者也希望我能當下就糾正他的錯誤,透過這個方式可讓英文進步。
過了好一陣子,發現朋友累績下來的錯誤可以寫個小單元上傳。其中很多錯誤在於中式英文。
中式英文不外乎就是用中的思維跟字詞直接翻譯成英文,這樣表達很容易犯錯。舉個例子來說。朋友抱怨連假開車回南部時,車子爆胎,竟然直接用explode這個單字,讓人看了驚嚇指數百分百。大家要曉得,爆胎用explode這個字,輪胎是真的爆炸啊。
還有手機電池快沒電了,對方會用英文說:My cell phone battery is losing electricity.
今天教練整理幾個大家可能常用且常錯的英文,讓你一次學會實用句子,將來就不會犯相同的錯誤了。
我的啤酒/汽水沒氣了
(X) My soda/beer has no bubbles/no air.
(O) My soda/beer is flat.
對,你沒看錯,沒氣了就是flat。如果輪胎爆了,也等於輪胎漏氣或沒氣,一樣用Flat。請看下面的例句:
(X) My tire exploded while I was driving home.
(O) I got a flat tire while I was driving home.
電池沒電,無論甚麼電池,大多用flat 或dead這個字。
(X) My cell phone battery is losing electricity.
(O) My cell phone battery is going flat/is flat.
(O) My cell phone battery is dead. (一點電都不剩的狀態)
Flat 這個字,大家在背單字的時候,通常只會記住「平坦」這個意思,但其實flat除了平坦的意思之外,還有「沒氣」,或是「沒電」的意思。另外,如果表演或生活太過於平淡或乏善可陳,也可以用Flat 這個字。請看例句:
1. I thought her last performance was a bit flat.
2. Life seemed somewhat flat after we moved to the countryside.
另外,flat更有統一/單一或一致的意思,如下:
1. The inn charges a flat rate of NT. 2000 per night/per stay.
2. You only need to pay a flat rate of NT. 100 a month to use all the equipment here in the office.
所以今天學到了flat這個字的多種用法,勤加複習,找機會多使用,以後就不會再講錯了。
留言
張貼留言