檸檬遜、桃梅好,豌豆原來指的是奈米腦!20個水果蔬菜成語,看完這篇讓你對英文更了!
香蕉地瓜蘋果櫻桃檸檬
這些蔬果除了富含維生素、纖維質與各種對身體好的東西,在英文中,還有許多有趣的意思…...
看懂下面這些常用的水果蔬菜成語,英文的理解會更進步。下面這二十個都是最常使用的,很好記也很有趣,祝大家胃口大開。
1. to compare apples and oranges
意思是拿兩個毫不相干的東西來比較,也就是根本沒法子比的意思。
意思是拿兩個毫不相干的東西來比較,也就是根本沒法子比的意思。
2. the apple never falls far from the tree
指的是兒子的個性通常跟老爸是一個樣。
指的是兒子的個性通常跟老爸是一個樣。
3. one bad/rotten apple spoils the whole bunch
就是我們中文說的,一顆老鼠屎,壞了一鍋粥。老外用的是一顆爛蘋果,壞了一堆蘋果。
就是我們中文說的,一顆老鼠屎,壞了一鍋粥。老外用的是一顆爛蘋果,壞了一堆蘋果。
4. an apple polisher
指的是拍別人馬屁的人。
指的是拍別人馬屁的人。
5. a banana republic
英文香蕉共和國英文指的是腐敗且國力非常弱的國家。
英文香蕉共和國英文指的是腐敗且國力非常弱的國家。
6. to cherry-pick something
就是很謹慎挑選的意思。櫻桃很容易一碰就爛,所以要特別小心。
就是很謹慎挑選的意思。櫻桃很容易一碰就爛,所以要特別小心。
7. the car he had sold me turned out to be a lemon
檸檬這種水果在英文裡都有爛的意思。檸檬車就是爛車的意思。
檸檬這種水果在英文裡都有爛的意思。檸檬車就是爛車的意思。
8. she’s such a peach
要是說檸檬有爛的意思,桃子就是好。Peach有美麗或是美好的意思。Everything is peaches and cream就是指生活非常美好的意思。
要是說檸檬有爛的意思,桃子就是好。Peach有美麗或是美好的意思。Everything is peaches and cream就是指生活非常美好的意思。
9. It’s a plum assignment
英文中的梅子也不遑多讓,好康的工作就是plum assignment.
英文中的梅子也不遑多讓,好康的工作就是plum assignment.
10. she has a carrot top
指的是紅頭髮的女孩。
指的是紅頭髮的女孩。
11. as cool as a cucumber
非常淡定的意思,在危急時還很冷靜的人,可真是冰涼如黃瓜。
非常淡定的意思,在危急時還很冷靜的人,可真是冰涼如黃瓜。
12. a pea-brained
是笨蛋的意思。豌豆般大的奈米腦,應該不會太聰明吧…
是笨蛋的意思。豌豆般大的奈米腦,應該不會太聰明吧…
13. we’re like two peas in a pod
指的是兩個非常相像的人。(兩顆在同一個豆莢中的豌豆,當然非常相像囉)
指的是兩個非常相像的人。(兩顆在同一個豆莢中的豌豆,當然非常相像囉)
14. we’re in a pickle
這是說麻煩大了,問題變得複雜了。Pickle本來指的是酸黃瓜。
這是說麻煩大了,問題變得複雜了。Pickle本來指的是酸黃瓜。
15. salad days
指的是無憂的青春歲月。
指的是無憂的青春歲月。
16. to become a vegetable
指的是變成植物人一樣不會動了
I just want to sit on the couch and vegetate 就是只想坐在沙發上發懶
指的是變成植物人一樣不會動了
I just want to sit on the couch and vegetate 就是只想坐在沙發上發懶
17. to bear fruit
就是to produce results就是看見成果的意思
就是to produce results就是看見成果的意思
18. the forbidden fruit
大家都知道,就是禁果囉
大家都知道,就是禁果囉
19. small potatoes
指的是無足輕重的小咖。
指的是無足輕重的小咖。
20. a hot potato
跟中文的燙手山芋是一樣的意思(中文應是從英文翻譯過來的。)
to drop something or someone like a hot potato
就是把某個麻煩人或是某件麻煩事情給甩掉的意思。
跟中文的燙手山芋是一樣的意思(中文應是從英文翻譯過來的。)
to drop something or someone like a hot potato
就是把某個麻煩人或是某件麻煩事情給甩掉的意思。
留言
張貼留言