空想性錯視,原來不是什麼大毛病。 Pareidolia 是個夯字快點學起來。

Hi there, you can find me in public toilets. 

Pareidolia,中文叫做空想性錯視。說真的,如果你經常在物件中看見人臉或圖形,那你並不孤單,因為教練也經常如此,好在現在終於曉得這不是什麼靈異事件,也不是腦袋錯亂,說穿了只是一個人類本身就具備的能力。其實每個人或多或少都有這個能力,只是有些人的體驗的頻率比其他人更為頻繁罷了。

土司上的耶穌......

香蕉裡的狗臉......

還有熟睡的ET肉桂捲

別忘了還有顯靈的柳橙

這是兔子還是狒狒?看清楚再回答。

這,這難道是......😣

上圖是最有名的Pareidolia案例。
(但怎麼看都真的很像一張人臉啊。圖片來自於維基百科)




人臉無所不在,連炒菜鍋裏面都有求救的黃椒。
英文的每日郵報有一篇報導,簡簡單單說明了facial pareidolia是怎麼回事。那就是看物體會看成臉的這種現象其實很正常啦。根據學者的研究與觀察,到處都是人臉,
這不是腦袋秀斗,反而是腦袋很健康捏。

a sign of a well-wired brain.
看到微笑人臉的請舉手!「有」!

這不是葉子,這不是葉子......

Yes, Anger is my middle name!


 
「救郎呦,人類快要把我們吃掉啦......」

Go away! don't feel like talking to humans today. 

Hi, smelling your butt  makes me happy!

Oops... I forgot to wear my boots AGAIN!

Just one big happy family.

欲罷不能再分享一張......and the list goes on...

留言

這個網誌中的熱門文章

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

一分鐘搞懂英文,different from 跟 different than 哪個對?

一分鐘搞懂英文,Good at, good in, good with差別跟用法絕對不再搞錯!

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

Ditto是個英文單字,但它的中文意思可不是百變怪喔!同一天抓到兩隻Ditto實在是好幸運喔......

全新整理無痛英文文法懶人包上傳,Chapter 1-14一次打包!