gif - Pinterest Resolve and solve 這兩個英文字,中文的意思都是「 解決 」,但大家要知道,雖然意思差不多,但在英文中, 兩個字分別能「 解決」 的事情不一樣 。 Resolve 通常要解決的問題,都牽扯到 雙方 ,所以 問題不只是單方面的 。有時候 靠一個人無法解決、需要多方合作的狀況 ,也會使用這個字。下面是使用範例: 1. to resolve an issue 解決一個議題 2. to resolve a conflict 解決一個衝突 3. to resolve a problem 解決一個問題 4. to resolve a dispute 解決一個紛爭 ( to resove a dispute 也可說 to settle a dispute ) Solve 能解決什麼呢?通常 一個人或是單方面可以解決的問題 ( 但不受限於單方面),可以用這個字。請看下面的範例: 1. to solve a problem 解決一個問題 2. to solve an equation 解一個數學方程式 3. to solve a crossword puzzle 解一個字謎遊戲 4. to solve a crime 破解一個案件 如果是 crisis危機 這個字(記得複數是 crises ) 用resolve 跟 solve都可以 。 注意! (X) to solve a question (O) to answer a question
經常有同學問我, different from 跟 different than 這兩個意思一樣嗎 ? 如果不一樣,哪個才對呢? 教練把重點整理之後與大家分享,讓大家一分鐘搞懂,下回無論是口說還是寫作都會更有自信。 1. Different from 與 different than 基本上意思一樣,在美式英文中兩者都可以使用。 2. 如果是口語,兩個的差別性不大。 但是寫作的話,different from 會比較正式些 ,也比較多人使用。口語用different from 當然也可以。 3. 美國人比較常用different than,但是英國人則習慣使用 different to (口語)。 4. 所以結論是 different from 無論什麼時候用都是正確的 。但如果你是個吹毛求疵的人,想要知道什麼時候用different than一定不會錯,教練提供兩個例句給你參考: Examples: 1. My ex-boyfriend looks different than I remember . 2. My ex-boyfriend looks different from that old photograph of his .
英文裡有些小東西經常讓我們搞不清楚,教練今天分享 good at/ good in / good with 的差異與用法 ,如果你也覺得自己有類似問題,下面的解釋,不但可以釐清你的疑惑,透過例句也能讓你對各種用法過目不忘。 Good at 與 good in 基本上意思差不多,兩者可以互換 both can be used interchangeably 但如果真要區分兩者的差異,那麼 good at 一般來說,都跟 活動 activity有關 。如: He is good at football. She is good at drawing. 如果講的是某個學科表現很好, good in 就可以用在這邊,但若用 good at 也可以,有時候甚至 good at 會比 good in 更常見。 My son is good in math: he always finishes first. My son is good at math: he makes all A's. This actor is good in his role. Jake is good at sex = Jake is good in bed 至於 Good with ,通常表達的是能力 competancy 如: My father is an accountant; he has always been good with numbers. My sister is good with children; she wants to be a kindergarten teacher in the future. My brother is good with his hands; he remolded the entire house. I am good with money; I save at least 40% of my allowance every week. 如果要表達 不擅長 或是 某方面的能力很差 ,則可說: I'm awful with money. 我真的很不會理財 I'm bad at math. 我
謝謝教練分享, 有些傳統文化 也不知背後含意呢. 新年快樂~
回覆刪除I didn't know some of the new year's taboos and rules myself. So writing and researching about the new year does have its upside.
刪除Thanks for sharing! Chinese culture is deep and profound. I'm really into it.
回覆刪除Glad you liked it.
刪除4:27 in the midnight?? You usually wake up so early?? what're you up to? Oh forgot to wish you Happy Lunar New Year!!
回覆刪除I think the clock wasn't set right. I replied to your message at around 7 in the evening.
刪除