新單元「英文正確說」(1) 上傳。很多想法不能只是直接中翻英。learn to express your thoughts properly!


最近都在批改學生作文,發現很多寫作的難題都卡在英文的表達不夠精確中翻英的問題在於可能文法沒錯但英語系國家的人不會那麼說。教練近日把這些學生犯的錯與問題都整理出來,將來會陸續在部落格發表,希望大家直接把正確的句子學起來,這樣可以避免費心翻譯還寫錯。

中翻英的句子,要表達的方式真的有很多種。中英對照又要字字精確其實很難,所以多半會球意思到位就好。要做到這個境地,腦袋裡面就要有很多句子同時排隊,讓我們有辦法去檢視或修改。像上圖的「學校就是一個小型社會」就是一例。

大多數的人會把這句寫成:

School is like a small society.

其實這樣寫不能算錯誤,但如果要把這個意思表達得更貼切或傳神,還有更多更好的方式。學習英文不能一直背單字,因為這些單字無法如我們所願地串成一句正確的話



上圖的school as a miniature society是可以的。


所以如果想要寫得更流暢、表達得更道地,一定要多閱讀英文,看小說,短文或是評論都可以。唯有大量閱讀才能累積寫作的資糧。

留言

  1. 喜歡教練的新單元👍
    請問教練 有推薦入門的英文小說嗎?

    另外,如果是看文章,是不是建議應有中文翻譯,這樣可以檢視自己是否有理解錯誤? 但又擔心這樣會不會一直很依賴翻譯

    謝謝教練

    回覆刪除
  2. 看完例句,我發現最難的是school這個字...當可數及不可數的意思可能一樣或不一樣...若非教練的造句,我還可能就這樣忽略了這個以為是小兒科的單字...

    回覆刪除
    回覆
    1. 啊你這樣說突然讓我歪樓想到school除了學校還有一群魚游來游去的意思說......
      (a school of fish) 還有 these sharks are schooling together.

      刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

英文文法懶人包,一次下載14包,讓你口說寫作不出包!

一分鐘搞懂英文,Good at, good in, good with差別跟用法絕對不再搞錯!