中式英文糾察隊又來了,Did you reply my email? Please see my replies below還有 I'll get back at you都是錯的啦,花一分鐘搞懂,一輩子不再搞錯。
較練了解台灣人使用英文的痛點,也曉得現在人都很忙,所以部落格推出小單元,讓大家花個一兩分鐘,就能改正常犯的英文錯誤,慢慢累積英文實力。
提醒大家,answer跟reply這兩個動詞,千萬不要再加back,因為這兩個動詞本身就已經有回覆的意思了。
還有I will reply you這樣的中式英文也不及格喔。
下面教練列出幾個常用的簡單例句給大家看看,花一分鐘讀一下絕對值得,保證將來絕對不會再犯這些錯。
- Email要表達我會儘快回覆,正確跟錯誤的寫法如下:
(X) I will reply you ASAP.
(O) I will reply to you ASAP.
(X) I will get back at you ASAP. (注意,get back at是報復的意思)
(O) I will get back to you ASAP. (注意,get back to才是回覆的意思)
- 請問你回覆了嗎?
(X) Did you reply my email?
(O) Did you reply to my email?
(O) Did you reply?
- 請看以下回覆
(X) Please see my replies below.
(O) Please see my comments below.
老師好棒,數十年如一日(從認識老師至今有10年了吧)。
回覆刪除啊感謝你十年來值續支持部落格啊。希望你一切都好。
刪除