時事短打 tainted starch 毒澱粉
看時事也可以學英文。近來許多加工食品一一淪陷。毒澱粉事件持續延燒。炎熱的夏天不能來杯清涼的珍珠奶茶還真是掃性。但是吃下去的東西不安全,口腹之慾還是免了。今天我準備了一篇小短文,把這次的毒澱粉事件簡單交代,大家可以學到相關的英文字彙。其中 毒澱粉 一詞,英文就有很多說法,如 toxic starch 或 tainted starch 都有人用。一般我們常說的 黑心商品 ,千萬別說成 black heart products ,因為 這不是英文 啊,黑心這兩個字是中式思維,所以黑心商品要用 contaminated, toxic 或是 tainted 這類的字眼來形容,中文的意思是「 毒 」或是有毒(被污染的)食品。 為了身體著想,請大家 多吃食物少吃食品(蔬菜水果最好) 。我經常苦口婆心地規勸大家,南陽街那幾條街賣吃的店家,為了要賣給學生,所販售的食物定價都非常便宜,可是那麼低價的東西,通常原料成本很低,所以原料來源不一定可靠。為了弄得好吃一點,通常商家都添加了很多的鹽分,鈉sodium含量通常爆表,吃久了也傷身。我覺得外食幾乎都太鹹了,現在吃到味精還會口渴一整天,所以儘量都不在外面吃。大家也要慎選食物,QQ彈牙的加工品最好少吃點,這樣才是健康之道。 最後一個訊息 你知道嗎?台灣每六分鐘就有一個人罹患癌症。 病從口入 是千真萬確的。英文那句 You are what you eat 是真的有道理。 下載文章pdf檔案請點我 Food scare, toxic starch and more... The Department of Health 衛生署 (DOH) yesterday announced that all retailers 零售商 , vendors 小販 and producers 製造商 selling starch-processed foods 澱粉加工食品 will from June be required to post a safety certificate 安全證明 to prove that their products are free of maleic acid/maleic anhydride. 不含順丁烯二酸化澱粉 DOH spokesman...