一分鐘搞懂英文。 有些英文跟你想的不一樣。汽水沒氣了,千萬別說My soda has no air.

前陣子朋友為了練習英文,有一段時間都跟我message 的時候都用英文,他的想法是,這麼做一來可以複習英文,再者也希望我能當下就糾正他的錯誤,透過這個方式可讓英文進步。 過了好一陣子,發現朋友累績下來的錯誤可以寫個小單元上傳。其中很多錯誤在於中式英文。 中式英文不外乎就是用中文的思維跟字詞直接翻譯成英文,這樣表達很容易犯錯。舉個例子來說。朋友抱怨連假開車回南部時, 車子爆胎 ,竟然直接用 explode 這個單字,讓人看了驚嚇指數百分百。大家要曉得,爆胎用 explode 這個字,輪胎是真的爆炸了啊。 還有 手機電池快沒電了 ,對方會用英文說: My cell phone battery is losing electricity . 今天教練整理幾個大家可能常用且常錯的英文,讓你一次學會實用句子,將來就不會犯相同的錯誤了。 我的啤酒/汽水沒氣了 (X) My soda/beer has no bubbles/no air . (O) My soda/beer is flat . 對,你沒看錯, 沒氣了就是flat 。如果輪胎爆了,也等於輪胎漏氣或沒氣,一樣用Flat。請看下面的例句: (X) My tire exploded while I was driving home. (O) I got a flat tire while I was driving home. 電池沒電,無論甚麼電池,大多用flat 或dead這個字。 (X) My cell phone battery is losing electricity . (O) My cell phone battery is going flat/is flat . (O) My cell phone battery is dead . (一點電都不剩的狀態) Flat 這個字,大家在背單字的時候,通常只會記住「 平坦 」這個意思,但其實 flat 除了平坦的意思之外,還有「 沒氣 」,或是「 沒電 」的意思。另外,如果表演或生活太過於 平淡或乏善可陳 ,也可以用Flat 這個字。請看例句: 1. I thought her last performance was a bit flat . 2. Life...