Go fly a kite不是要你去放風箏,這種英文學起來將來鐵定用得到,一分鐘就有成效。

之前跟同學聊天的時候,有人問我說, Go fly a kite 真的是放風箏的意思嗎。我說要看上下文決定。其實字面上雖然真的是 放風箏 的意思沒錯,但是這句話更常像是中文說的 「 別鬧了,滾開 !」 那種意思。 教練幫大家整理了幾個常用的 別鬧了快滾 說法,很好記,你的人生中鐵定會用得到啊,快點筆記下來。 情境模擬 Judd: Hey, Chloe, wanna go to the movies with me? Chloe: Why don't you go fly a kite. 其他類似的說法還有 1. Go away! 走開啦 2. Give me a break! 拜託別鬧了 3. Buzz off! 還不快滾 4. Take a hike. 閃邊涼快 5. Get lost. 滾 6. Get off my back. 少囉嗦/別鬧了