Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!
gif - Pinterest Resolve and solve 這兩個英文字,中文的意思都是「 解決 」,但大家要知道,雖然意思差不多,但在英文中, 兩個字分別能「 解決」 的事情不一樣 。 Resolve 通常要解決的問題,都牽扯到 雙方 ,所以 問題不只是單方面的 。有時候 靠一個人無法解決、需要多方合作的狀況 ,也會使用這個字。下面是使用範例: 1. to resolve an issue 解決一個議題 2. to resolve a conflict 解決一個衝突 3. to resolve a problem 解決一個問題 4. to resolve a dispute 解決一個紛爭 ( to resove a dispute 也可說 to settle a dispute ) Solve 能解決什麼呢?通常 一個人或是單方面可以解決的問題 ( 但不受限於單方面),可以用這個字。請看下面的範例: 1. to solve a problem 解決一個問題 2. to solve an equation 解一個數學方程式 3. to solve a crossword puzzle 解一個字謎遊戲 4. to solve a crime 破解一個案件 如果是 crisis危機 這個字(記得複數是 crises ) 用resolve 跟 solve都可以 。 注意! (X) to solve a question (O) to answer a question
錄音檔也可以考慮剪輯,這樣應該不用「全部重錄」。
回覆刪除很喜歡教練分享的文章與發表的內容。
雖然沒上過課,也沒打算上課,但我希望我的英文能力能扛過英文通貨膨脹 =)
感謝教練的陪伴!!!
Hi Esther,
回覆刪除你的建議很好,其實我之前有試著剪輯過,但效果真的不太好,可能我的技術太差,所以就維持原汁原味的版本了。將來我會特別注意減少錯誤,感謝你的支持。我相信你的英文一定能扛過通膨的哈哈。