網頁

2018年2月8日 星期四

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

gif animation via Pinterest
Resolve and solve 這兩個英文字,中文的意思都是「解決」,但大家要知道,雖然意思差不多,但在英文中,兩個字分別能解決的事情不一樣

Resolve 通常要解決的問題,都牽扯到雙方,所以問題不只是單方面的。有時候靠一個人無法解決、需要多方合作的狀況,也會使用這個字。下面是使用範例:

1. to resolve an issue      解決一個議題
2. to resolve a conflict    解決一個衝突
3. to resolve a problem  解決一個問題
4. to resolve a dispute    解決一個紛爭 
(也可說 to settle a dispute)

Solve 能解決什麼呢?通常一個人或是單方面可以解決的問題(但不受限於單方面),可以用這個字。請看教練給的範例:

1. to solve a problem                 解決一個問題
2. to solve an equation              解一個數學方程式
3. to solve a crossword puzzle  解一個字謎遊戲
4. to solve a crime                      破解一個案件

如果是 crisis危機這個字(記得複數是 crises ) 用resolve 跟 solve都可以
比較需要注意的是,to solve a question 這樣的用法不如 to answer a question 來得好喔。




沒有留言:

張貼留言