英文真的好難,有些句子永遠搞不懂。See if I care!原來是不care。Break a leg也不是在詛咒人哪。教練教你幾句常用的,記起來很有用。


英文學了十幾年,但有些句子就是不在課本裡面。
今天分享的
15個句子,讓你英文不怕再會錯意。
教練的2019年星座大運勢稿子已經快要寫完了,再過幾天應該就能結束,感謝同學來信給我打氣啊。

這幾天有同學來信說,去美國念書之後,課業方面還可以勉強適應,但最大的問題在於聽不懂一些老外說的日常話比方說 - I could care less. 

同學問教練說,這到底是在乎還是不在乎

請看下面的解釋:

I couldn't care less. 我一點都不在乎(英國人會這樣說)

I could care less. 我一點都不在乎(美國人會這樣說)

為什麼會這樣?一個肯定一個否定,結果意思卻都一樣!其實I couldn't care less.是英國人先開始說的,可能在1950年代的時候傳到美國去,所以後來美國人也開始講。有一種說法是,這句話講來講去傳到後來,couldn't就變成了could。另外一種說法,則是美國人(歪理?)表示,I could care less用肯定句只是為了凸顯諷刺(嘲諷)的意味。

嚴格來說,I couldn't care less是「我一點都不在乎」。 如 I couldn't care less about my test scores.意思就是:我根本一點都不在乎我的考試成績。但如果是 I could care less你其實是在乎的。所以美國人常掛在嘴邊的I could care less應該是個口誤,後來積非成是。也難怪英國人每次說到這個都會一直搖頭哪。

其他還很多有聽沒有懂的英文,教練這邊有張表給大家看。


1. It's on me - 我來付這個錢/這個錢給我付。(吃完飯後搶著付帳時可以說這句)

2. drop me a line - 寫信給我。(email末尾可以這樣寫)

3. Go jump in a lake - 給我滾,少在那裡煩我!(可以建議對方去跳愛河 Why don't you go jump in Love River?)

4. Not for my money - 我不喜歡/不認同/不會這樣做。
Do you think it's a good idea to build a Ferris wheel motel near Love River? 你覺得在愛河附近蓋一座愛情摩鐵摩天輪、這個點子好不好?
Not for my money. That's a real gamble. 我不會這樣做,這真的很冒險。

5. Not in my books - 我不認同/我覺得不好。

6. Okay by me - 我覺得OK啊。

7. See if I care - 我根本不在乎。(你敢就來試試看,老娘/老子一點都不在乎)

8. Take my word for it - 相信我(千真萬確)。

9. Break a leg! - 祝你演出成功!(應該不要跟馬戲團表演空中飛人特技的人說)

10. Dig in! -  開動囉!(有大快朵頤的意思)

11. Bite your tongue - 你最好別開口/你給我安靜。

12. Get off my tail - 不准再跟著我(跟蹤我)。

13. I've had it up to here (建議可以做手勢比到脖子下面這個位置) ,這句話的意思是「我真的受夠了」或「我真的沒法子再繼續忍了」。假設你公司整個部門去唱KTV,主管一到現場就霸佔著麥克風,不斷地唱著五音不全的歌曲。大家礙於公司倫理不好意思說什麼只能忍受。這時候你可以藉口要去外面講電話逃脫一下,順便跟同事說這句話就對啦。

14. time to split - 我要走了/我要上路了。 跟time to hit the road意思差不多。比方說聚會結束,要回家了,可以這樣說。

15. that's the ticket - 對,就是那個東西!
如:A short nap will have you refreshed in no time. 
     That's the ticket, Ross. Great idea. 
(打個小盹保證你馬上精神變好好多。對,就是那個東西!羅斯,好主意。


留言

  1. (從在乎/不在乎聯想到的網路笑話)

    中文托福考題
    女:「這次的遠東區少棒賽結果如何?」
    男:「台灣大勝南韓,台灣大敗日本。」

    Q、這場比賽的結果到底誰是冠軍?
      甲、中華。
      乙、日本。
      丙、南韓。
      丁、三隊戰績相同,必須加賽才能分出勝負。

    回覆刪除
  2. 阿貴,冠軍為中華隊對不對?這是蠻有趣的例子。好比中文的「還好」其實意思是不太好。但 I couldn't care less真的被美國人誤解,經過幾十年早就已經講錯了哈哈哈。

    回覆刪除
  3. Hi coach~~
    I also often hear "like I care".
    So sarcastic lolz
    ---
    I miss your class so much ~~
    Chris

    回覆刪除
  4. Hi Chris,

    I miss you too. I hope I get to teach one day. Keep up the good work! You are on the right track.

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

一分鐘搞懂英文,different from 跟 different than 哪個對?

一分鐘搞懂英文,Good at, good in, good with差別跟用法絕對不再搞錯!

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

Ditto是個英文單字,但它的中文意思可不是百變怪喔!同一天抓到兩隻Ditto實在是好幸運喔......

全新整理無痛英文文法懶人包上傳,Chapter 1-14一次打包!