網頁

2017年8月10日 星期四

The Heat is On!!! 熱浪來襲,英文短篇讓你三分鐘學會討論天氣!

animation from giphy



每年夏天都會出現熱到讓人想死的溫度,這篇是從之前的蘋果日報雙語英文單元下載的。本篇短而巧,有許多實用且不錯的字詞可以學習,如熱浪heatwave高溫炙熱the scorching heat還有the unbearable heat難以忍受的高溫等。短篇英文拿來練習口說非常好,大家可以先聽一遍音檔,第二遍再聽的時候,邊聽邊寫筆記,之後看著筆記試著還原原文。如果無法聽一次就把筆記寫完整,可以多聽幾次。
有興趣的同學還可以下載之前的posts喔。

animation from Giphy


Never-Ending Heat
全球熱浪屢創歷史新高

For people in the US, the UK, and Taiwan, rising temperatures have made life quite unbearable this year. Early July saw a day with a near record high of 37.8 degrees Celsius in Taipei. However, this doesn't compare to the heat wave that hit parts of Canada and most of the US in June and July. According to US records, 164 all-time high temperature records were tied or broken in June. 

Many of the major cities across the US recorded temperatures of over 37.8 degrees Celsius for several consecutive days. The scorching heat led to drought, wildfires, power outages, and nearly 100 deaths.

Experts believe that global warming has played a big part in the formation of these heat waves and the changes in the world's climate. They also think that this is just the beginning of things to come. 

animation from Giphy

對於身在美國、英國和台灣的人們來說,今年節節攀升的高溫讓人相當吃不消。台北於七月初某一天的氣溫幾乎創下歷史新高,來到了攝氏37.8度。然而,這和六月到七月間襲捲加拿大和美國大部分地區的熱浪根本不能相比。根據美方記載,在六月間,美國當地有一百六十四項的最高溫記錄被追平或打破。美國境內的許多主要城市接連好幾天都寫下超過攝氏37.8度的記錄。如此炎熱的高溫已導致乾旱、野火、停電、以及將近一百人死亡。
專家們相信,全球暖化在這些熱浪形成及全球氣候變遷上扮演很重要的角色。他們也認為這一切只是更多天災的開端而已。 

生活必備字詞

unbearable a. 承受不了的;無法容忍的
例句

Debbie found her friend's constant complaining unbearable, so she tried to avoid him.
see vt.(某時或某地)發生
例句
This year has seen a big increase in the number of people donating to charity.
compare to... ……相比
例句
The remake of that 1960s TV show doesn't even compare to the original.
tie vt. 追平(記錄、比數等)
例句
Michael made a three-pointer to tie the score just before half-time.
power outage n. 停電
formation n. 形成
例句
T
he formation of people's character has a lot to do with their families. 

資料來源,蘋果日報雙語天下

沒有留言:

張貼留言