怪字新學! 這些英文看不懂就落伍了啦... 看過的同學可以順道複習一下。
怪字新學
Overparenting
|
過分寵愛或是保護小孩的育兒方式
|
Ringtone
|
手機鈴聲
|
Sandwich generation
|
顧名思義,這一代的苦主夾在父母與小孩中間,又要養父母,又要養孩子,負擔很重。
|
smirt
|
這是smoke跟flirt兩個字組成的新字。近年來美國與台灣的室內全面禁煙政策,逼得癮君子不得不去出建築物外頭抽菸。新的社交化於是誕生。邊抽菸邊社聊天搭訕,就變成了smirt運動(此字當動詞)
|
Snail mail
|
對照電子郵件的快速,一般的平信就顯得非常緩慢,所以有了蝸牛信的說法。
|
Staycation
|
之前分享過daycation,意思是一天往返的旅遊。這次教的這個字更慘,staycation表示在家裡休息當度假,或者是造訪一些住在附近的朋友鄰居,應該是最省錢的休閒娛樂吧。
|
Textual harassment
|
用手機傳簡訊騷擾人,這是當代人得忍受的鳥事。Harassment是騷擾的意思。性騷擾sexual harassment. Text 是簡訊的意思,變成形容詞之後,便形成了這種怪字新說法。
|
Password fatigue
|
這是指那些完全不想再去記密碼的人。這年頭甚麼都要密碼,數字一大串誰記得起來啊?fatigue是指很疲累的意思,密碼疲累族是你嗎?
|
Infomania
|
每天都要掛在網上,不停地在回email或是使用手機寫簡訊的資訊強迫症一族。
|
The Overworking Class
|
積年累月在加班的超時工作族(好像在說我)
|
留言
張貼留言