TED 演講這樣聽才有效!美國大選之後,大家更應該聽這一則演講。修昔抵德陷阱Thucydides trap這個名詞,前陣子在美國媒體的大選分析節目經常提到。充實英文能力,記得貴在求精不在多。


圖片來自TED網站

美國哈佛大學教授Graham Allison,講者簡介教練放在這個單元最下方(資料來源:博客來)

點我聽Graham Allison的演講(中文字幕)


上周我上傳了Graham Allison的這篇演講,並承諾會做好解析與大家分享。這篇演講不算短,所以花了不少時間整理。TED網站上的中文翻譯錯誤還是不少,所以教練過去一周,還花了一些時間修改中文的翻譯。

很多人都聽TED,但是方式不見得正確想要整體提升你的英文實力,一定要仔細把演講聽得完整如果你只是聽個一兩篇,隨便看看翻譯,那麼不好意思,你是在浪費時間,因為所獲有限。這也是為什麼我都跟同學說,選一個你喜歡的主題,因為你得聽個好多次。這次這篇演講,是教練自己挑選的主題,所以同學即便不喜歡,也得忍受一下。但這只是個示範,告訴大家怎麼聽才能讓實力精進。

準備好了嗎?Let's get started. 



1. 

首先請下載教練為大家整理好的中英對照稿子

一共11頁的文稿是你的練功單。
2. 

第一次聽,方式可以隨興。你要不看稿聽也可以,看著影片的字幕聽也可以,邊聽邊看字幕或是只聽不看字幕都隨便。

3. 

聽完兩次之後,這時候要拿起文稿開始研讀。沒有這個過程,不能吸收精華。其實NPR and Scientific American也一樣,聽完廣播演講,最終都要回歸文稿。因為你得搞清楚自己聽了什麼。英文口說時會夾帶很多的連音跟變音,不看文稿有時候不能確定聽到的是什麼,所以文稿非常重要。學習的階段不要亂找素材,只聽不研讀,效果非常有限

4. 
一篇演講很長,講者說了很多,除了聽內容重點之外,更重要的是提升英文的能力。一篇TED演講可以讓你一次練到聽說讀寫四種能力

Listening - 聽演講 listening to the speech.
Speaking- 跟述 shadowing and repeating sentences
Reading - 閱讀文稿 studying the script in both languages
Writing - 寫心得文或記下重點 jotting down notes 

教練的文稿給了你中英文對照與重點學習的字句,如上圖。
很多日常生活可以用的句子,這裡面也有。如:
Let me thank you for the opportunity to talk about...(後面接你想要說的主題)
類似的句子還有
I would like to thank you for giving me the opportunity to talk about...
這些句子都能學起來。反覆練習,熟練之後句子就是你的了。
想要學習單字,也可以透過演講去學習。如果你曾經背過discombobulation這個難字,卻一直不會使用。透過這個演講你可以看到一個哈佛教授如何使用這個字。
另外還有一些漂亮的句子
可以用在寫作上(TOEFL和GRE寫作都能用的好句子)
如:The US has always been the principal architect and guardian on the world stage; thus, Americans have become accustomed to their place at the top of every pecking order

(藍色字為自己加上去的,馬上現學現賣,在作文裡面使用學到的句子)

教練編寫的文稿,讓你能很快地對照中英文的字句重點,幫你找出實用且好用的字詞與句子。
比方說之前課堂上講過(托福聽力考過的) It's a mouothful,這篇演講也出現過。
It's a mouthful的意思就是很難念
如音節太多或發音太難都可以這麼說
Thucydides這個字真的很難念,
聽完這篇演講,你一定會記得it's a mouthful的用法與意思,因為it's a mouthful與Thucidides的relevancy (關聯性)能強化你的記憶。這樣的學習才有意義。
另外,把兩個強權的對立,用史上最雄偉的撞擊來形容,也能讓你學到collision這個字的美妙用法。

所以請大家好好聽這篇演講。演講很長,但你不需要一次到位。一天反覆聽一段也可以,重點是要聽到爛熟。這一周聽這篇就好。之後記得要拿出筆記跟文稿來複習。當你聽到爛熟之後,就可以丟開文稿純用聽的。下載這篇演講的MP3聲音檔。下次搭捷運/開車或睡前的時候聽聽看,如果腦子不需要翻譯就即刻能聽懂,那麼恭喜你,這一篇你算是可以畢業了。某些句子跟字詞用法會一直跟著你,不容易再被忘掉。

下載演講聲音檔請點我(最後階段訓練耳力用)

有問題可以留言給教練。下面的內容是一周前上傳的,歡迎繼續閱讀。

長期訂閱部落格的同學會發現,教練現在更新部落格的速度,每周頂多一兩次(托福進階單字跟偶爾的時事英文短打)。這是因為現在的我,整天都在照顧與陪伴生病的母親,由於媽媽家沒有網路,她也不准我使用電腦或手機,所以教練每天晚上拖著疲累的身體回家後,都沒有太多時間寫新的單元。

我通常會利用母親休息的時間聽Blinkist還有TED,我也持續閱讀我最喜歡的英文推理小說,有時候讀到好的文章(如經濟學人The EconomistForeign Affairs ),都會很想分享,但我現在真的太累了,也沒有那麼多時間整理資料上傳,覺得很遺憾。大多時候教練都是上傳舊文,感謝大家不嫌棄,願意持續複習這些文章。

昨天晚上我走路回家的時候(對,我現在每天走路八公里,現在的我比起去年同一時間,已經瘦了至少13公斤),突然振作起來,覺得還是要多更新部落格。我應該要想辦法,不能讓目前的生活狀態擊倒我。所以今天教練先分享這篇文章,之後我會再把演講的整理內容給大家。同學可以先點連結觀賞,TED有提供中英文字幕,所以大家應該都能看懂。

當今的中國無疑已成為全球公敵,但這不只是新冠肺炎疫情蔓延擴散所導致的仇恨,真正讓全球仇中的原因,這篇演講有提供部分答案。哈佛大學Allison教授的觀點,跟我的很接近。你可以不喜歡中國,但不能不去了解這個國家。China as a rising star and the ultimate superpower 這個事實不容忽視,中國的崛起,對台灣未來的影響更大,這件事情我十年前在課堂就講過了。聽聽美國人的觀點,或許你會有不同的看法。

台灣人對國際局勢,甚至是美國這個強權的瞭解真的不夠。因為如果你真的了解美國,應該就無法喜歡甚至崇拜這個國家,至少我做不到。但這只是我個人的主觀意見。我推薦這個演講,希望大家可以反覆聽好幾次。反覆聽讀,花時間了解內容,是吸收養分最好的方式。未來教練會再整理相關的解析版,讓有興趣的人能更仔細的深讀。其實深讀與精讀才是提升實力的唯一方式。「質重於量」,請大家不要貪多,要真的能讀到心裡去才是最正確的方式。

還有我再次呼籲,請大家不要再浪費時間只背單字。到了托福這個程度,應該要花更多時間閱讀與聽完整的東西。我建議大家藉著閱讀的過程去學習單字,如果真的要背熟單字,也要確定會造句,因為這樣做更合乎語言學習的邏輯、同時也能讓你的英文實力培養變得更有效率。死背單字在我看來真的是世上最愚蠢又浪費時間的方式。我的繼父在我年幼的時候,曾很自豪自己背過一整本英文字典,但他終其一生,就是用很碎的句子fragmented sentences與沒有時態量詞的英文與外國人交談。如果英文講成那樣也OK,那去考托福,口說的成績應該不會超過20分。

這是作者寫的書,中文有翻譯本。
這是中文譯本。
修昔抵德陷阱Thucydides trap,在這篇演講中也有提到。

作者簡介

格雷厄姆・艾利森(Graham Allison)


  美國哈佛大學甘迺迪政府學院貝爾福科學和國際問題研究中心(Belfer Center for Science and International Affairs)主任。曾任美國國防部特別顧問。艾利森於1971年出版的《決策的本質︰解釋古巴飛彈危機》(The Essence of Decision: Explaining the Cuban Missile Crisis)是研究古巴飛彈危機的經典。他主張,政策決策過程未必都是理性的,而是會受到組織程序與官僚本位主義等因素的左右,由此徹底地改變了美國政治學界與其他領域對決策分析的研究。

  2015年9月,習近平訪美期間,艾利森在《大西洋月刊》(The Atlantic)上發表了題為〈修昔底德陷阱:美國和中國正在走向戰爭?〉一文,指出快速崛起的中國必將衝擊美國主導的國際秩序,並有可能爆發戰爭。「修昔底德陷阱」這個古老的國際關係學的術語一時成為炙手可熱的新聞話題,成為所有媒體、學界、政治決策圈不可忽視的議題。

  除了《決策的本質︰解釋古巴飛彈危機》,艾利森尚著有《官僚政治:典範與政策意涵》(Bureaucratic Politics: A Paradigm and Some Policy Implications)、《外交政策再思考》(Remaking Foreign Policy: The Organizational Connection)、《機會之窗:從冷戰到安全競爭》(Windows of Opportunity: From Cold War to Peaceful Competition)、《重新思考美國的安全:超越冷戰與新世界秩序》(Rethinking America’s Security: Beyond Cold War to New World Order)、《核恐怖︰最終能避免的災難》(Nuclear Terrorism: The Ultimate Preventable Catastrophe)等著作。在台灣已經出版的有《去問李光耀:一代總理對中國、美國和全世界的深思》。

留言

  1. 教練好~有一些關於托福的問題想請教教練,請問教練是否方便提供e-mail呢?

    回覆刪除
  2. Hi hsieen,

    請email至
    Ouyang.chloe@yahoo.com

    回覆刪除
  3. Hi教練,

    我是Ellen, 曾經在2013年上過您的托福班並且和您分享過第一次考試後的心得haha..
    後來順利去了Oregon唸書,畢業後現在在成都上班。這些年一直都有持續關注教練的部落格,無論是實用的英文內容或是有趣的生活分享都很喜歡。

    希望教練能一直將部落格經營下去!也希望教練在照顧母親的同時也照顧好自己的身體!

    回覆刪除
  4. Hi Ellen,

    收到你的留言真開心。其實如果你傳照片給教練看,說不定我還記得你。感謝你給我鼓勵,我一定會努力繼續寫部落格,雖然現在我每天都很忙很累......

    回覆刪除
    回覆
    1. WOW!如果還記得那教練的記性也太好了!

      教練再忙也要記得顧好身體!健康就是最大的本錢!

      刪除
    2. 我覺得有照片應該就能確認了,I'm better at remembering faces anyway.
      感謝你的提點與祝福,健康真是無價。

      刪除
  5. 教練您好,經常遊覽您的Blogger,感謝您無私地分享~
    想請教翻譯"it's useful to locate it on the larger map of history",您翻譯為: 把它標記在歷史地圖上會更有用,如果我一開始直譯的話我會變成: "把它標記在更大的歷史地圖上會有用" ,反而我這樣翻譯會讓句子的意義消失,但我要如何曉得能夠這樣翻譯呢?

    回覆刪除
  6. Hi Blogger not yet

    中文翻譯是TED譯者翻的、我當初只針對中文錯誤翻譯的部分加以修正,所以這ㄧ句你的理解沒有錯、我個人認為這應該是譯者漏譯了。感謝你的提醒。

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

英文文法懶人包,一次下載14包,讓你口說寫作不出包!

留學申請寫好SOP? 請聽美國名校評審委員怎麼說? 所有連結都已經更新可以下載了。