英文的贅字陷阱何其多,就連米國人也經常犯錯。避免講英文時的尷尬語病,讓教練來幫你。Avoid redundancy in English.

gif - Pinterest


上圖是必勝客的招牌,這招牌有什麼不對勁嗎?
                       這年頭大概沒有人不曉得Pizza Hut是賣Pizza的。
                    所以Pizza Hut 說We have pizza ,後面那句話就是多餘的。
常聽見身邊的人說:「喔,這真是太Over了
其實這是一個蠻常見的語病,因為英文Over這個字本身就有「太」的意思,所以over的前面根本不需要再說「太」


請看下面這張圖片




下面五個是非題,你的答案會是...

1. 提款機的英文你會說ATM machine嗎?

2. 提前計畫事情是很重要的 We need to plan everything in advance. 這句英文很OK啊。

3. 絕對必要的這句話的英文是It's absolutely necessary.

4.周年慶特賣的英文是Annual anniversary sale.

5. 老王是個禿頭 Mr. Wang is bald-headed. 

如果上面五題你都回答YES,小心你已經得了贅字捱囉。但大家別沮喪,因為很多老外
也有這個毛病,而且頻率之高令人難以想像,這跟台灣很多人掛在嘴上的太Over是一樣的。

教練這幾年教英文贅字蟲抓了不少,今天先分享最可怕的贅字陷阱,


最後,上面那五題的贅字在哪裡?我們來很快地看一下

1. ATM Automatic Teller Machine的縮寫,看見了沒?M這個字母就已經有machine的意思了

2. To plan something就已經有提前計畫的意思了,所以不用再說in advance. 其實即便中文的「計畫」,本身也有事前的意思,所以根本不用講「事前計畫」。

3. It's absolutely necessary. 一樣的道理,只要說It's necessary就好了。

4. Annual Anniversary這句說法的Annual 根本不需要,因為anniversary 就有周年的意思啦

5. Bald-headed不需要再加這個字了,難道無毛的問題會出現在膝蓋上嗎?
加上headed其實是多此一舉啊!





贅字語病陷阱
(紫色字為贅字)
這樣說就夠了
精簡為成功之本
(absolutely) essential/ absolutely necessary
Essential/necessary.
例句: He reminded me that it’s necessary to read through the book before jumping to a conclusion.
(actual) facts
Fact
例句: We want our research team to provide us with facts, not hypotheses.
(advance) planning/preview/warning/reservations
planning/preview/warning/reservations
例句:
1. Thorough planning/warning is needed before we announce our plans to the public.
2. These teenagers died because they didn’t listen to the old man’s warning.
3. I need to preview this chapter before class starts tomorrow.
4. You can just stop by anytime you want. No reservations needed.
add (an additional)/add (up)/(added) bonus
To add/ Add/Bonus.
例句:
1.     I need to add another cup of water to the cake batter.
2.     I was being told that every employee would get a bonus at the end of the year.
(all-time) record
Record
例句: The athlete cut a dash by setting another record yesterday. (cut a dash是出鋒頭的意思)
(Alternative) choice
Choice
例句: After I got laid off I had no choice but to move back home.
(anonymous) stranger
Stranger
例句: On my way to work I had encountered a stranger.
(annual) anniversary
Anniversary
例句: We celebrated our wedding anniversary by going bungee jumping.
attach (together)
Attach
例句: You need to attach these forms and place them in the big envelope.
ATM (machine)
ATM
例句: Can you stop by the ATM after work and withdraw some money?
autobiography (of his or her own life)
Autobiography (自傳,由自己撰寫)
例句: He was best-known for his controversial autobiography.
bald(-headed)
Bald
例句: She rejected him simply because he was bald.
(basic) fundamentals/necessities
Fundamentals/necessities
例句:
1.     You need to get yourself familiarize with all the fundamentals before attending that workshop.
2.     We packed all the necessities into our bags before taking off.
biography (of his--or her--life)
Biography (自傳,由他人撰寫)
例句: The unauthorized biography was selling like hotcakes. 這本並未被授權的自傳賣得嚇嚇叫
bouquet (of flowers)
Bouquet
例句: I’ll tell you how to keep a rose bouquet fresh and beautiful.
(brief) moment/summary
Moment/summary
例句:
1.     After he hung up the phone, my mind went blank for a moment.
2.     Just type in the title and you’ll find a summary written for each book.  
blend (together)
Blend
例句: Before you bake these cookies, remember to blend all the chocolate chips and nuts and mix them well.








留言

  1. 赫然翻到此篇文章,有想到很多台灣目前也很多職場上超愛說「總total」之類的哈哈
    念錯的還有像是error念成arrow、confirm念成conform、甚至APP這個字拆開來A-P-P念、抑或是full fool分不清,最可怕的還聽過cancel中英夾雜還聽過念錯成「你cancer了嗎?」

    不知道教練有碰過像以上發音之類的嗎?哈哈 

    回覆刪除
  2. Hi Theodore,

    你說的沒錯,這讓我想起來其實也可以寫一個中式英文的單元。如台灣人很喜歡講的
    double conform (其實是double check) 英文的confirm沒法子double ,頂多說
    reconfirm......

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

英文文法懶人包,一次下載14包,讓你口說寫作不出包!

留學申請寫好SOP? 請聽美國名校評審委員怎麼說? 所有連結都已經更新可以下載了。