戒掉你的中式英文,提醒大家不要犯類似錯誤。短篇的文章小而美最好消化。Learn to speak like native speakers do.
上課的時候都有順便提到一般台灣人經常會講的中式英文。這些英文有些並非文法有問題,但因為至些英文都被中文的思維給綁架了,所以並不正確,英文母語人是絕對不會那麼說的。比方說,表達強烈不滿,可能因為中文的形容詞是強烈的,所以英文也跟著強烈了起來。正確的用法不是用strong而是deep。所以說中文也要改成深切的不滿才對。😄
就像是要表達車子行駛的速度很快,英文裡跟speed有關的形容詞是high and low. 所以不要說
(X) The speed of that car is very fast.
最好說
(O) That car is driving at a very high speed.
另外教練再分享一些我們經常容易講錯但卻又渾然不知的英文,大家可以牢記將來不容易再犯,別看這些英文有些很簡單,但魔鬼就是藏在細節處啊。大家學英文,能夠不貳過就是突破瓶頸。😗
中式英文真的很難改,感謝老師!
回覆刪除請教老師,中式英文,只能靠大量閱讀、聽,才能慢慢改善嗎?
刪除確實任何人學外語在表達時都容易被母語綁架,所以中式英文其實是個很普遍的現象,甚至連英文程度不錯的人也會犯錯。除了經常接觸英文,自己多留意正確的表達方式,其實也沒有更好的方法了。部分人在英語國家生活一段時間,也能慢慢說得好一點。不過不用氣餒,一點一滴累積經驗,不犯過去錯誤,的確可以減少犯錯的機率。少錯就是進步,減少錯誤就是突破學習瓶頸。
刪除阿彌陀佛!了解!謝謝老師開示!
刪除快別客氣,師兄有問題歡迎隨時留言。
刪除what time is it .
回覆刪除這句讓我學得到了!
對喔,要記得正確說法。
刪除