「阿達馬空固力」,教練教你英文怎麼說。學會了不要到處去罵人,含蓄地將句子存在腦袋裡的D槽即可。

插畫畫了快要兩年,
有時候我都忘了自己還會英文。
(上圖為教練的丈夫與臭臉五毛)

這幾天陸續有學生寫信或簡訊我要出國了。六七月是出國潮,這些被新冠病毒耽誤一年的同學們終於可以出發了,教練很替大家感到高興。我提醒同學除了好好唸書之外,別忘了多談幾場不耽誤功課的戀愛。畢竟人在國外父母管不著,趁這段時間好好體驗人生也不錯。而且愛情這玩意兒有賞味期限,年輕的時候不好好把握機會,老了之後可能就沒有機會了。

啊,言歸正傳,之前同學Dexter來信說要我多發些文討論COVID或時事相關的議題,教練覺得很好啊,但太嚴肅的題目可能大多數人不愛看。每周教練都會閱讀經濟學人的相關報導,那些文章很硬,如果討論那些大家可能點進來之後三秒鐘逃出。想想就來跟大家分享一下好玩的東西好了。

四天前台北市長柯文哲罵了中央,一句「阿達馬空固力」真的深入人心,現在很多人都會用這六個字了。教練記得最早使用這句話的人不是柯市長,而是已故的前總統李登輝。Dexter問教練說,阿達馬空固力英文要怎麼說?教練腦中馬上閃過兩個字兒,大家看好了:

💔A stubborn retard. 😭

教練小時候在美國念書,因為只會講三句不標準的英文,所以經常是米國同學嘲笑與霸凌的對象。很可悲地,教練學到的第一個比較有「深度」的英文單字就是retard(名詞,形容詞是retardedmentally retarded就是腦殘). 所以當時的我,就是那個同學眼中的retard。

英文的retard有「腦殘」、「智障」的意思,都是用來罵腦袋不靈光的笨蛋用的。

阿達馬空固力其實是日文,空固力就是concrete水泥的意思啊,所以這個日文的意思就是講一個人腦袋裝水泥,很固執很頭硬。

但如果你直接說,Your head is in concrete,這句話雖文法正確,但語意可不是你想的那樣喔,因為to have one's head in concrete可能是因為感冒或鼻塞覺得頭很重,那是一種生理狀況的描述,跟我們說的那個阿達馬空固力不一樣。

如果你說Your head is like concrete/Your head is filled with concrete。那教練可拍老胸部保證阿啄仔一定聽不懂哪,所以你真的要用英文罵人腦袋空固力,教練給下面兩個完整句子。

唉,說到疫情,教練不要在部落格上噴政治口水,只要有疫苗給我們打就好了。如果不能打到米國德國的疫苗,教練也可以接受國產疫苗啦,而且就算教練打過疫苗,口罩還是會給他乖乖戴好戴滿。大家要曉得,病毒其實很像鬼,總是伺機而動,你看不見他,他卻擅長悄悄地上你的身......在這種敵暗我明的狀態下,千萬別大意了。不要以為這次的疫情是唯一的一波,這波就算下去了,說不定還會有下一波,啊,所以大家還是要謹慎一點好。

來,快把下面兩句記起來!

You're such a stubborn retard!

You're the most stubborn retard I've ever laid my eyes on.
(I've ever laid my eyes on就是I've ever seen.)




 

留言

  1. 只是不知道國產疫苗甚麼時候能生產,而且應該也不會過三期測試

    回覆刪除
    回覆
    1. 當初開發疫苗的時候台灣根本沒有疫情,不曉得是不是根本就沒有過三期的打算。

      刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

英文文法懶人包,一次下載14包,讓你口說寫作不出包!

留學申請寫好SOP? 請聽美國名校評審委員怎麼說? 所有連結都已經更新可以下載了。