「瘋搶口罩」最傳神的英文講法,教練給大家補充一下。武漢新冠狀病毒第二彈 - 口罩搶購、囤積與配給,應景的英文五分鐘學起來。To mask or not to mask, that is the question.
教練現在大多時間都在照顧生病中的娘。今天娘問教練說:「阿你英文沒有教,也好幾個月沒有去口譯了,是不是ABC都忘光光了啊」?教練就回答說對啊啊。
其實現在的我雖然是個看護,但還是天天閱讀英文,並且每天都聽Blinkist 。英文不但沒有忘光光,還學了更多東西。將來有空教練再闢單元跟大家分享我學到的英文。
言歸正傳,後來教練的娘問教練,那瘋搶口罩,那個瘋搶的英文是啥?娘想必是要考考教練目前的英文程度,說真的,就算教練回答得出來,娘也不會曉得我講的對不對啊不是嗎,今天教練就來教大家「瘋搶」的英文,學到賺到喔。
People in Taiwan are in a mad rush to get medical face masks.
to be in a mad rush就是發瘋了似的去做某件事情,記得要學起來喔。
其他類似的英文還有
to be in a wild, frantic hurry to get/buy something
以下是之前發的舊文,歡迎繼續閱讀
- Panic buying, 恐慌性購買 hoarding,囤積 and profiteering牟取暴利 over medical face masks 口罩 have gone out of control.
- The government will launch 推動/啟動 a new rationing system for masks 口罩配給 on Thursday (Feb. 6) that will be based on IDs and severely limit the quantity per person. 嚴格限制每個人的配額
- Many people hoard these medical face masks. The more they buy, the more reassured they will feel, 買越多感覺越安心 but they do not necessarily end up using them.
- Premier Su Tseng-chang 行政院長蘇貞昌 emphasized that the government is fully committed to 致力於 the prevention and control of the Wuhan coronavirus 武漢冠狀病毒 in Taiwan and called on 號召/請求 the public 大眾 to pay attention to proper hygiene 適當的衛生習慣 and cooperate with government epidemic prevention measures. 預防傳染病的方式 He then appealed for the public 呼籲大眾 to leave the face masks to those most in need. 把口罩留給最需要的人
留言
張貼留言