英語每周一文 : Big Brother is Watching You
下載文章請點我
老大哥Big brother是啥?請參考維基百科的解釋
大洋國的人民堅信他存在,然而書中自始至終沒有真正出現這號人物。他的存在始終是作為權力的象徵罷了,無法確信他是否真正存在。甚至有可能是政府虛構出來的。
在《一九八四》中,奧威爾描寫了人們永遠都處於極權無處不在的電幕監視下的的社會。「老大哥在看著你」Big brother is watching you這句話隨處可見。老大哥象徵著極權統治及其對公民無處不在的監控。自由派也常常用這個詞語代指政府。
There is nowhere to hide with Big Brother
watching
From the Chinapost
“Big Brother is watching you”: The horror of being
constantly spied on經常被監視的恐懼 by the government, as depicted by George Orwell in
his famous novel “Nineteen Eighty-Four,” seems to have become reality已經成真 in Taiwan.
It is nothing new that a ruler
would want to
spy on監視 his people. A dictator獨裁者 may be
anxious to take total control of the country; a president may want to know what
moves his or her
political rivals政治上的死對頭 are plotting. Spying may be done in the name of以…之名 crime prevention; it may be needed to enhance public safety, or against
infiltration by foreign enemies or terrorist attacks用以對抗外敵或是恐怖攻擊的滲透.
We've seen many examples of
governments spying on their people in history.
Queen Elizabeth I is believed to have
run an extensive network of spies working for her. Christopher Marlowe, one of
the greatest English playwrights劇作家 of her reign統治期間, is said to have been a
government spy.
Perhaps it is because of England's
strong tradition of the government watching its people that it was the 18th
century English philosopher Jeremy Bentham who put forward提出 the concept of the panopticon圓形監獄, a watch
tower at the center of a prison where inmates' cells囚犯的牢房 are arranged
in a circle around the tower.
The idea is to make it easy for
the prison guards to watch the inmates. And the beauty, or horror, of that
design is that inmates constantly feel they are being watched他們背監視 — whether
there actually are prison guards inside the tower may be irrelevant不相關.
Orwell wrote “Nineteen
Eighty-Four” in
defiance of反抗 that
panopticon tradition but, ironically, modern-day London has the most public surveillance cameras
in the world, watching every corner of the city. It is just a step shy of the
panopticonic vision, as citizens are still not watched at home. But do they
really have the privacy they think they have?
In China, the tradition of the
government spying on its people may be as strong as that in England. The most
notorious and fearful spying network in Chinese history was run by eunuchs太監 during the Ming Dynasty明朝 (1368-1644).
The spies helped the emperors control the government officials and the country,
and very often, the emperors themselves were controlled by the spies.
Spying is of course nothing new並非新鮮事 in Taiwan. Wiretapping竊聽 of civilians by the military and law enforcement
units — whether legal or illegal — has often been conducted. Not long ago, when
Taiwan was still technically at war with與…對立 China, its people were constantly reminded of the threat and possibility that communist
spies were around them. Such a propaganda宣傳 move actually turned each and every one of the
citizens into a spy for the government as they suspected and monitored one
another.
Now, like London, many big cities
in Taiwan have installed public surveillance cameras supposedly根據推測 for crime-prevention purposes. And thanks to有鑑於/由於 modern technology, it is very easy for governments to spy on their
people. Phone conversations can be easily monitored and recorded. All Internet
activities are recorded by service providers.
The Edward
Snowden controversy爭議 has revealed that the U.S. government has been spying on its people over
the Internet. Internet firms' transparency reports have shown that many
governments have asked them for user information. Taiwan is among those
governments.
The requests for information from
Internet firms may be legitimate, but it highlights the fact that強調了 few can really escape Big Brother. You think your home shields
you from保護…不受侵犯
the surveillance cameras on the streets, but
when you log
onto Facebook or any other social media, or surf the Net, you are
being watched.
Big Brother is really watching and the panopticon is really
working — both enabled
by使能夠 modern technology.
學生在反烏托邦小說的連結裡,
回覆刪除不小心看到慕名已久的阿西莫夫大大,
然後就陷入時光的漩渦裡無法自拔。
想當年在上法國來的博佳佳教授的哲學課,
初次聽聞這個著作等身的超級作家,
心中就為他的能耐驚嘆不已。
今天才知道他曾經是MENSA的副會長,
果然是非常聰明的人啊!
難怪可以訂下機器人三定律啊!
對啊世興,你可以上Mensa網站寫寫題目,我覺得你應該也有130以上的實力。我上去做過題目,只有語文類的題目我會,有些邏輯的就不太行了。感謝你對部落格那麼捧場,我想應該只有你會把這些陳年舊文翻出來讀吧,呵呵。
回覆刪除還有啊,世興,你是清大還是交大那類的學生嗎?我只是好奇問問罷了。因為覺得你是理工男。
回覆刪除嗯!
刪除沒錯,(整棵好好)
學生從今年七月開始已經成為交大的校友了。
之前好像有提過我是念電子工程的,
但是可能那篇留言被吃掉了。
我有努力學習藝文類的東西,
修過歌劇和音樂劇等課程,
試圖減少NERDY的感覺,
可能成效不彰吧!XDD