本周英文正確說,「提前」和「延後」的英文大有學問,但大多數的人都用錯了。看完本篇不再犯錯
本周的英文正確說單元,教練來分享幾個常用但經常用錯的英文。
提前/事先
請不要一直使用in advance這個字,要學會正確的用法。下面的例句你會怎麼填空?
Please let me know __________if you are coming to the party.
如果要來參加派對請事先跟我講。
The meeting has been __________ to Monday because our boss is leaving for Hong Kong early.
會議提前了,因為老闆要提早飛去香港。
上面兩個句子都有提前或事先的意思,但用的字詞不一樣。
(O) Please let me know in advance/beforehand if you're coming to the party.
(O) The meeting has been brought forward to Monday because our boss is leaving for Hong Kong early.
延後 delay/ to put back
延後也是經常被錯用的英文,請看下面的例句:
(X) We have to delay the meeting to next week. 會議要延後至下周。
這是我在外商職場生涯幾十年中,最常聽見的錯誤。正確的用法請看下面示範。
(O) We have to put the meeting back a week.
其實delay正確來說不是延後,而有拖延的意思。這樣想可能可以減少犯錯。
(O) We have to delay the meeting for as long as possible because Jessie is still in another meeting with our client.
延後會議我都用postpone意思應該也一樣?
回覆刪除是的,也可以用這個字。如,The meeting has been postponed.
刪除