部落格熱門單元分享,26個英文常用的成語,幫你突破閱讀與聽力盲點!26 must-learn idioms that help you talk and understand like a native English speaker.
gif - Giphy |
記得之前有一回看美劇的時候,
劇中主角與毒梟有句對話是這樣的:
Hey dude, now how many dead presidents do I owe you for these?
翻譯的人可能沒有搞清楚dead presidents 指的是什麼,竟然翻譯成「到底有幾個總統要因為我為你做這些而死?」
這樣的翻譯看得我一頭霧水。其實這裡面的問題出在dead presidents。因為不理解才會全盤都聽錯。Dead presidents其實指的是美鈔,因為美鈔上面印的都是死掉的總統。所以上面那句英文,正確的意思應該是:「這些貨(指毒品)要多少錢?」
另外還有一次看了一個影片,影片中有一句:
... and he was caught between the devil and the deep blue sea.
中文很直白的翻譯成,他被卡在魔鬼與藍藍深海之間。這樣的中文翻譯了真的等於沒有翻。其實to be caught between the devil and the deep blue sea意思是前有深海後有惡魔,兩者狀況都很糟,卡在中間讓人感到進退兩難。所以上面那一句,正確的中文意思應該是:「當時的他感到左右為難/進退兩難。」
學語文最怕不求甚解,犯錯沒有關係,不曉得自己錯在哪問題還比較嚴重。我們的英文學習方式重視單字記憶,對於成語卻接觸的不多,偏偏這些成語都是新聞媒體或是電影與生活中常出現的字詞。今天教練整理了26個最常出現的英文成語,並且逐一附上例句,熟悉這些常用成語,讓你將來無論是閱讀還是聽力都能突破盲點,就是比別人厲害一點。希望能夠學習更多英文成語的同學,記得點教練之前製作的另外一份檔案 - 中英成語對照600句喔。
上面這26個英文常用成語,你看得懂幾個呢?很多成語都不是字面上的意思喔。 |
檔案中每一個成語都有中英文解釋與例句,幫助大家理解並且使用。 |
記得要記例句將來才會使用喔。 |
未來還會繼續增加新的成語,今天先把這26個熟記吧。 |
謝謝老師豐富的內容,好久不見您,祝一切安好。
回覆刪除真的好久不見了,也祝你新的一年平安健康,心想事成。
刪除