2018年的川普耶誕,關於美國川普總統的禮物梗還真多耶!Le't make Christmas great again!
gif animation via Giphy |
今天是耶誕節,往年都會做些耶誕禮物的單元上傳,讓大家看圖學英文,輕鬆又有趣。但今年把耶誕禮物的梗,鎖定在美國總統川普身上。之前教練上傳過黑天鵝理論的文章,有興趣的人可以點來看看(內容很有趣)。
這兩天有朋友傳以川普為靈感發展出的商品給我看,種類數量之多簡直讓人目不暇給。我整理出幾個有趣且熱銷的商品,今天耶誕節,大家就來:
Ho ho ho! Let's make Christmas great again!
(看完這篇你就會懂這個梗啦,啊哈哈哈哈哈...)
拉屎的的總統鑰匙環。 The president that shits keychain. ( not a child-friendly Christmas gift) |
川普總統最為人所知的名言就是2016年那句競選口號campaign slogan: Let's make America great again! 這句話現在被很多產品拿來使用,真是噱頭十足。 如上圖的馬桶刷,寫的就是" Make toilet great again!" 馬桶刷的英文是 toilet brush |
美國的亞馬遜網站還有賣印有川普總統的衛生紙。在國外,衛生紙都是捲筒狀, 所以英文是toilet paper rolls. 這種令人看了感覺很好笑的創意產品, 可稱之為 funny novelty gag product. Gag這個字有玩笑的意思。 A hilarious political gift 看了讓人笑死的政治禮物 |
不喜歡彩色川普衛生紙的人,可以選擇黑白的版本。 |
上圖賣的是出氣玩具。因為川普總統經常被美國媒體稱幼稚, 所以這兩年很多以他包著尿布為形象所做成的產品也賣得很好。 這種可以任人按壓的小玩具,英文叫做squishy toy。 如果一個靠枕很舒服柔軟,也可以用squishy這個字來形容。 slow rising是因為這種材質捏下去之後還會緩慢恢復原型。 reduce pressre/stress toy不愧為有趣的減壓玩具。 |
其他嬰兒形象的產品還有這款川普包著尿布的派對氣球。 |
Party balloons 就是派對氣球的意思。 英文的balloon這個字源自於法文,多年前部落格一篇關於英文外來字的文章有介紹過。 |
This is a Trump pen holder. 這個川普的筆座, 其實網路上有各種角度的特寫照片, 礙於本部落格訂閱者的高水準與年齡考量,只提供正面照片給大家參考啦。 |
上圖這個禮物點子,應該是比較溫和的版本。 Chia pet這玩意兒很有趣,是一家美國公司三十幾年前想出來的點子,把動物或是人物做成花器,頭頂或動物的身上抹上種子,澆水數周後就能擁有獨一無二的綠毛(植物)。 其實這禮物拿來當成選舉時送人的小禮物還挺不賴的。 |
這一袋川普總統的金髮其實是棉花糖啊,Cotton candy這香蕉口味的我可以。 |
這是川普貼紙,貼在車窗上想不讓人注意都難。 Ride with Trump with this car sticker. It's a real attention grabber. |
Let's make our English (with the help of Coach Chloe) great again!
回覆刪除Hahaha 阿貴 Let's make this blog great again.
回覆刪除