English as a lingua franca - 除了航太領域之外,英文還是全球的通用語言



學英文真的很不容易,考托福更是長期的身心折磨,過去教練也度過那樣一個折騰人的時期,而且學成歸國後才是考驗的開始。台灣的外商機構(不管是不是英美澳商,只要是外商,即便是日商韓商,內部都以英文這個語言為溝通的語言。教練將自己的部落格之所以稱之為lingua franca正是因為英文才是世界的共通語言,所以大家千萬別心存僥倖,覺得考試應付一下就好,因為將來不會再接觸到英文了。

英文早已成為全同的通用語言lingua franca,這是個不爭的事實,英語是一個非常重要且關鍵的工具a tool。英文好,等於手中握有了一個好工具,所有的知識都可以透過這個工具獲得,所以托福或是任何英文的考試都只是一個開始,未來的就業市場中,英文依舊將是最多人使用的優勢語言。全球各地的跨國企業與外商公司,更是嚴格打造英文環境,要求員工以英文做為唯一的溝通語言,所以英文實力不優,未來求職堪憂。用英文的好壞去衡量一個人的職場甚至學術競爭力都不算過分。

多年前教練有機會服務一個廣告代理商,這個代理商要與日本樂天Rakuten這個公司的策略師strategic planner討論一個廣告案的內容。結果一群人坐在台北的辦公室,透過視訊電話與位於新加坡的策略師溝通。全程兩個小時都在聽這位日本籍的策略師討論簡報內容。不誇張,這位日本策略師儘管英文還是有點日本腔,但是英語表達流暢,對提案的熟悉度掌握到位,且說起話來架勢十足。這件事情讓我對日本人英文不好這樣的看法完全改觀。

下面這篇文章,報導全球許多跨國企業嚴格規定員工使用英文的事實。現在畢業的新鮮人,想要加入外商公司,得先考英文(有的還會要求提供多益或是托福成績),面試的時候再以英文進行拷問,進了公司之後,小咖員工要有能力以英文書寫會議紀錄contact reports, emails & memos,另外除了在辦公室內與同仁可使用中文交談之外,正式的會議與所有工作相關的書面資料與相關討論都得以英文進行。

同學們,你有信心寫好一封email而不犯任何文法錯誤嗎?或是能夠對著自己寫的英文ppt檔案
用英文侃侃而談? 這就是各位苦念英文的目標,不要怕英文,只要有心學習,無論何時開始都不算遲。

現在就來閱讀這篇短文吧!



The Harvard Business Review recently reported that multinational corporations跨國企業(版圖橫跨全球各主要城市的大型公司) are encouraging—or mandating強制—their employees to speak English. Samsung, Airbus, Microsoft in Beijing and many others now enforce English as the language of their business. Even corporations that are based in foreign countries, like Renault in France and Rakuten日本樂天 in Japan, are mandating English communication for their employees. Back in 2010, Rakuten (Japan’s largest online retailer日本最大的零售商) became an English-only company, encouraging their employees to conduct all business in English: e-mails, memos, and verbal communication.


In 1997, the International Civil Aviation Organization 國際民航組織(which regulates all international air travel) reaffirmed重新確認了 the importance of English as the in-air language of communication. To reduce communication problems, all pilots who fly internationally must speak English. So when a plane is flying from Paris to Madrid, the pilots must speak English. In the air, communication is a matter of safety, and in offices, it’s a matter of efficiency.為了飛航安全,即便機師的母語不是英文,要飛抵的目的地也不是英語系國家,還是要以英文溝通,所以英文是空中英語,真的一點也不錯。所有的跨國公司,以英文溝通的原因只有一個,那就是產值與效率。However in other realms領域, the standard language of communication has shifted away from從英文轉變成別的語言 English. The official language of space is now Russian.(所以要當太空人的同學,請早點開始學俄文。)



留言

  1. 世界佛教企業論壇 口譯心得
    http://tw.myblog.yahoo.com/yinyin-lohas/article?mid=2560&prev=2292&next=2524

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

Ditto是個英文單字,但它的中文意思可不是百變怪喔!同一天抓到兩隻Ditto實在是好幸運喔......

一分鐘搞懂英文,Good at, good in, good with差別跟用法絕對不再搞錯!

全新整理無痛英文文法懶人包上傳,Chapter 1-14一次打包!

一分鐘搞懂英文,different from 跟 different than 哪個對?