豪雨成災,土石流 洩洪的英文怎麼說?



















From The Chinapost

因為豪雨而停班停課的一天,我坐在沒有網路的家中(用手機連線網路工作)
閱讀了幾份英文報紙,與同學分享我閱讀過的文章。
土石流與豪雨的英文怎麼說?
該怎麼用英文描述台灣目前的狀況?
同學可參考下面這篇文章
晚上的托福課程取消
我們會擇日補課
請大家留意哈佛的訊息

Floods, landslides hit襲擊 south, central Taiwan

Severe rain豪雨也可用torrential rain來表達 hit southern and central Taiwan yesterday, causing floods, traffic disruption交通中斷 and other damage記住,damage這個字不能變成複數,因為加了s就有補償金的意思了. More than 400 millimeters of rain fell on落在 Pingtung County within a 24-hour period...時間範圍內, causing floods in several villages.

About 50 tour buses were stuck受困(也可用trapped同義字。) in注意介係詞使用 the mountain area of Nantou County in central Taiwan due to landslides, trapping just over 1,000 people, according to local TV news reports. Seventy-nine villages in six counties around central and southern Taiwan are under red alert紅色警戒的介系詞要用Under請記得 because of potential landslides因為可能再度發生的土石流.

Due to the presence of a southwestern front鋒面與西南氣流, heavy rain began to affect southern Taiwan yesterday morning, prompting the Central Weather Bureau (CWB) to issue severe rain warnings發出警戒 for Kaohsiung City and Pingtung County.

According to the CWB, severe rain is defined as precipitation降雨 of over 15 millimeters within an hour. By 12:20 p.m. yesterday, areas with rain accumulations累積雨量 of over 200 millimeters included Sandimen, Chunrih and Wutai of Pingtung County; Dashu, Ligang, Liuguei, Meinong and Jiaxian of Kaohsiung City and Guanshan and Zuozhen of Tainan City.

Floods and Road Damage
Floods, road damage and transportation disruptions were reported at many areas affected by the rain. In Pingtung County, floods of 20 to 30 centimeters in height were reported at Pingtung City as well as Yenpu, Jiuru and Chaozhou Townships.

According to reports, a landslide fell on the Central Taiwan Transverse Freeway, which was still closed to traffic on both lanes雙向道路/交通封閉 as of press time在記者截稿前.
“The landslide measured 60 meters in length and 70 meters in height and has damaged the 79-kilometer section of the freeway, near Lishan,” said Hung Pan-yi, director of the Guguan division of Taiwan's highway bureau公路總局.
(「國道高速公路局」簡稱「高公局」,英文為:Taiwan Area National Freeway Bureau感謝連育群先生指正,並提供相關資料)

Police cordoned off用繩子圈起來/圍起來 the section of the freeway immediately. At the time, there were three farmers trying to salvage搶救/搶收 their vegetables, and they were asked to leave to avoid getting hurt注意avoid後面的V+ing用法, Hung said.

Evacuation Orders驅散/命令撤離 Issued
Meanwhile, both central and local governments have announced emergency response measures緊急應變計畫measure當成名詞的時候意思是方法,可數. Premier Sean Chen行政院長陳冲的英文名字現在大家知道了吧 has asked governments of all affected areas受災區 to step up加強/加緊 monitoring of the situation and said the central government was ready to provide whatever support is needed.

The Kaohsiung City Government was on full alert看到了嗎?under full alert, on full alert兩種介系詞都有人用 even as Mayor Chen Chu was out of the country. The city's water officials stood by in case以防 there was a need to close water gates關閉水門 or activate pumps 啟動抽水機.

In Namaxia District, city officials evacuated patients with severe illnesses to safer areas as operators of Agongdian Reservoir阿公店水庫 were ordered to release extra water洩洪 in the dam. “In the past, severe rain would always be accompanied with floods and transportation disruptions, resulting in patients with severe illnesses and pregnant women not being able to get help,” said Chien Tsung-huan, chief secretary of the city's civil administration bureau. “This time we have tried to do our best to get these people to safer places so that they can still get help if needed.”

In Kaoshu Township, Pingtung County, firefighters evacuated six senior citizens with trouble walking from a retirement home in the midst...當中 of the floods.
According to the CWB中央氣象局, the southwestern front will continue to affect central and southern Taiwan today. On Tuesday, a rain front will arrive in northern Taiwan, by which time rain will be seen throughout the island全台都將落大水, it said.



留言

  1. Taiwan's highway bureau(THB)應是「公路總局」
    而「國道高速公路局」簡稱「高公局」
    英文為:Taiwan Area National Freeway Bureau
    敬請參考

    回覆刪除
  2. 感謝育群

    我已經將錯誤更正。錯誤翻譯會誤導人,我下回會更仔細,也感謝您不吝指正。

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

英文文法懶人包,一次下載14包,讓你口說寫作不出包!

留學申請寫好SOP? 請聽美國名校評審委員怎麼說? 所有連結都已經更新可以下載了。