鐵達尼號沉了,但是電影不死















電影鐵達尼號首度推出的時候
是1997年,那一年我還在美國念書
當時電影一上映就萬人空巷,
我記得身邊幾乎每一個人都在討論
確實是非常火紅的一部電影
男主角李奧納多那時還很嫩,
凱特溫斯蕾的名氣也尚未打響
電影因為很賣座,所以上映的時間很長
所以我是等熱潮過後才去看的
印象最深刻的就是所有觀眾(尤其是女性)
最後全哭成一團 結局甚為感人(明知劇情很老梗 不曉得為何還是哭慘?)

時間過得好快啊
一轉眼我也從一個青春洋溢的女孩
變成了一個中年大嬸
這部片子最近又捲土重來
不過大家不要以為這是導演卡麥隆來騙錢
我看了很多影評
大多專家與觀眾
都給予此片非常正面的評價
在此分享其中一篇
並不是為此片打廣告

說真的
這部片本身所提供的回憶價值多於一切
許多人今年帶著自己的孩子去戲院觀賞
看完後還不忘跟小孩說
我跟你媽就是在看完這部片之後決定結婚的

在美國
重溫鐵達尼號這部電影成了全家同樂的好選擇
不得不稱讚導演卡麥隆是個非常有商業頭腦的人
而且他是真心為此片重新換裝
加入了非常精湛的立體特效
沒有加油添醋 畫蛇添足的把一些多餘的片段加進去
就是原汁原味的呈現原作

據說此片3D效果非常明亮且畫面銳利
很多細節都處理得非常好
我個人最受不了3D電影的地方是畫面太暗
戴上眼睛後本來就不舒服
畫面暗鈍會更讓人受不了

不過據說這部片就沒有那樣的問題
且很多3D的處理都是用心打造的
非常難得
最近沒什麼強片可看(難道要去看復仇者聯盟嗎???)

大家閱讀這篇影評可以學學英文
順便邀請爸媽一起去戲院看看這部片
闔家觀賞更能促進親子互動


Nothing can sink 'Titanic'
April 6, 2012 7:05 pm TWN, By Rene Rodriguez,McClatchy Newspapers (MCT)

The only question looming over隱約圍繞/壟罩著 “Titanic 3D,” really, is: Does the 3D get in the way妨礙觀賞樂趣? The ever-canny以精明見長的 James Cameron has wisely resisted the temptation有忍住沒有去 to tweak 加油添醋或是改變the film's Oscar-winning special effects特效 -- one of the 11 Academy Awards the movie won in 1998 -- or update the CGI shots(computer generated imagery電腦繪圖的電影特效。影史上第一部使用CGI特效的是侏儸紀公園) of the doomed ship遭逢厄運的郵輪 (which, by contemporary standards, occasionally look a little hokey俚語,意思是很假) or add previously deleted footage to slap on胡亂添加 a “Director's Cut” subtitle that would guarantee to sell a few extra tickets.
No, this is exactly “Titanic” as you remember it -- or, more accurately, the “Titanic” you've probably forgotten. The secret weapon of Cameron's monumental blockbuster不朽賣座鉅片 -- the reason why audiences kept going back to see the movie, eventually buying an astounding US$1.8 billion worth of tickets -- is that this was a picture truly made for the big screen.
At home, on DVD, no matter how big your flatscreen or video projector are, “Titanic” just isn't the same: It's a souvenir of the experience非常具有紀念意義的體驗 you had at the theater, when the enormity巨大/深遠的 of Cameron's vision was given its proper due給予了適當的空間發揮, and where your stomach felt a twinge of vertigo心裡能感覺到一陣絞痛或是暈眩,這邊的stomach雖是肚子的意思,但是中文的詮釋還是用心裡比較符合文意) as Leonardo DiCaprio and Kate Winslet clung from the ship's railing, people beneath them falling to their deaths, as the boat began its final plunge into icy, deadly waters.
Cameron, who spent a year and US$18 million retrofitting改造翻新舊作品 “Titanic” into 3D, knows how to use the technology as expertly as Spielberg and Scorsese這兩人可是好萊塢的A咖級導演兼製作人. Most of the effects -- especially during the first, pre-iceberg half -- are used to augment spatiality and dimension強化空間與範圍的立體感. The interior of the ship looks more magnificent. The gold ornamentation金色鑲邊裝飾 on the dinner plates looks real enough to touch. DiCaprio looks impossibly, incredibly young (while you're watching the movie, you can't help but think about how the actor's life changed after its release). Winslet is more beautiful and radiant than you remembered.
Unlike many 3D post-conversions立體電影的後期改製, where the image is darkened by the use of the glasses, Titanic doesn't look any duller than before: If anything, the image seems crisper 原意是新鮮,這裡可以翻譯做視覺效果更銳利and cleaner畫面看起來更明亮乾淨, the way Blu-rays look better than DVDs. Particular standouts are the shots in the bowels of the ships, where the churning turbines轉動的渦輪機 seem larger than before, and scenes in which the characters try to outrun floods of seawater after the boat has started to sink.
Unlike the recent 3D re-release of “The Phantom Menace星際大戰首部曲,” in which technology was used primarily for gee-whiz effect酷炫特效, Cameron uses 3D to deepen everything you already loved about the movie. There wasn't a single scene in the film where I found myself wishing I could watch it in plain old 2D (and the film's final shot, one of my favorites of any movie, works even better now).
Did “Titanic” need to be in 3D? Of course not. If I had a choice, would I prefer to watch it in 2D? Yes. But that is not an option, and the ability to be able to see this spectacle壯觀景象 in theaters again -- and share the experience with sons, daughters, nieces and nephews who have never seen it -- is worth the hassle of絕對值得麻煩 wearing those glasses for three hours.
I know a lot of people who hate “Titanic” for its 10-cent script沒什麼內容的劇本, for its awful dialogue, for its paper-thin characterizations角色也沒什麼特色與發揮 and for its multitude of plot holes許多劇情上的矛盾與瑕疵. I recognize all those problems. And yet none of them matters. This is an exceedingly rare example of a director's vision overriding凌駕於 his talents as a writer: “Titanic” remains a stirring激動人心的, awe-inspiring令人驚嘆的, enthralling迷人的 entertainment, and judging by the amount of nose-blowing擤鼻涕的次數與量 at a recent preview screening, it also remains an irresistible令人難以抗拒的 tearjerker摧淚電影.
Here is a rare opportunity to revisit a movie that I'm willing to bet you don't remember nearly as well as you think you do. Here is a rare opportunity to return to something you once loved, and discover it still holds up依舊好看( if it doesn’t hold up就是魅力不再了), no apologies necessary.

留言

  1. 老師你好!
    我是周二聽說的學生
    我好喜歡上你的課喔.
    想請問一下 我想要背口說和寫作的模板
    有沒有推薦的連結可以給我?
    謝謝

    回覆刪除
  2. Dear Abby,

    口說的模板每次上課我都會製作成ppt檔案給各位下載
    每個task有一份檔案,上滿八週就會全部都能下載了
    至於寫作模板
    我覺得要問寫作的老師呢
    你覺得呢?
    若有問題可以再問我
    chloe

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

Ditto是個英文單字,但它的中文意思可不是百變怪喔!同一天抓到兩隻Ditto實在是好幸運喔......

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

一分鐘搞懂英文,Good at, good in, good with差別跟用法絕對不再搞錯!

全新整理無痛英文文法懶人包上傳,Chapter 1-14一次打包!

一分鐘搞懂英文,different from 跟 different than 哪個對?