江南大叔人人愛,全球瘋騎馬,日本人卻不買單?



 
 
 
 
騎馬舞有多紅,連我這個老扣扣都看過。大家如果看過江南騎馬舞,對於這個MV與江南這兩個字有疑問,記得不要錯過這篇文章最後的騎馬舞韓流剖析,保證精彩。冷知識能讓你獨一無二,不過江南騎馬舞可不是什麼冷知識喔,這可是個爆紅且熱到夯的新玩意。現在這首歌已經登上美國告示牌排行榜第二名,下至市井小民,上至各國政客都要來一段騎馬舞來搶鏡。這篇文章探討這個風靡全球的新韓流文化,也說明了日本人為何不太瘋騎馬舞。唉,搞來搞去就是政治因素作祟。因為竹島風坡(韓國人稱之為獨島
兩個國家為了搶小島,心裡不爽,所以日本媒體沒有對騎馬舞大書特書一番,搞到最後,騎馬舞跟PSY沒真的在日本竄紅。
台灣人迷韓國流行文化,大家要知道,日本人跟我們比起來,瘋韓流的程度可說是有過之而無不及啊。韓國知名天團,想要打進日本市場,向來都不能免俗地it's common practice會把韓文的歌曲,改編成日文版再唱一次。這次江南大叔原本也要比照辦理,誰曉得因為竹島(獨島)風波,這個計畫就給擱置了。不過好在大叔已經賺飽,日本人買不買單,好像也無所謂了。倒是文章最後,作者建議兩國人乾脆來跳隻騎馬舞,大家化干戈為玉帛不?這個建議倒是挺不錯的。
 
下面這篇文章是TIME的網路NewFeed單元的報導,跟大家分享,實用英文多吸收,邊看邊吃便當也不會消化不良。
 
 




 
 
 
 
這些漫畫真可愛
 
 
 
 

Gangnam Style’: Is Japan Immune to PSY Mania?
江南大叔紅翻天,日本人卻不買單?
亞洲瘋騎馬,唯獨日本人免疫?


If you’re tired of Korean rapper韓國饒舌歌手 PSY’s ubiquitous無所不在的 viral hit網路爆紅單曲, “Gangnam Style江南style,” (請參考本文最後的詳解)it may be time to pack your bags for Japan.(作者的意思是,最近江南MV紅透半邊天,如果你已經聽煩了,想逃離騎馬舞,不如去日本。因為日本應該是亞洲唯一一個沒很瘋江南MV的國家)
It’s an unsual paradox這件事不尋常,為何要用unusal paradox來解釋呢?因為過去韓流一定吹日本,日本也很迷韓國流行樂,這次為何冷感了咧?: Korean pop, a.k.a. (also known as也被稱之為的意思)K-Pop韓國流行樂簡稱, is huge in Japan韓國流行樂在日本超級紅 as it is elsewhere in Asia, with artists like Girls’ Generation少女時代 and TVXQ regularly drawing teenyboppers非常迷流行樂的青少年 ears. But for a variety of reasons, “Gangnam Style” — which rose to #2 on the U.S. Billboard charts站上了美國告示牌排行榜的第二名(挖真厲害!蔡依林也能這樣嗎?) and has been viewed more than 460 million times on YouTube — just isn’t all that big並不是那麼地夯 in Japan.
Maybe it is because no one has just been paying attention all that much. “Over the past month, Japanese media rarely reported about “Gangnam Style” fever.”
But as the Japan-watching blog Kotaku noted, it’s common practice很常見的做法 for K-pop stars to release Japanese-language versions of their hits in order to capitalize on獲利 their biggest market outside Korea. And according to Rocket News, the local version of “Gangnam Style” never made it to Japanese shores沒打入日本流行樂市場 — but not for lack of effort但並不是因為沒有努力喔:
As it turns out真相是(原來是), [PSY]賽 tried. Back in August, PSY’s Japanese record label, YGEX, announced that PSY would release a slightly-modified Japanese version 稍微修改過的日文版江南of “Gangnam Style” called “Roppongi Style” in late September. After the original song exploded in popularity爆紅 overseas, YGEX decided to stick with the original Korean “Gangnam Style,” but still aim for a September Japanese release.
For reasons that are still unclear, “Roppongi Style” never quite made it on the air可是一直沒有在日本推出. YGEX put the single單曲 on hold遲遲沒有發行 without further explanation.
Lastly, it’s entirely possible that the recent political climate政治氛圍 in northeast Asia might have cooled the Japanese fever for Korean pop songs.推斷原因可能是近期的獨島風波政治爭端所致In late August — just as PSY was quickly rising to worldwide prominence 迅速在國際間竄紅a dispute erupted over the Takeshima and Dokdo islets((獨島是韓國人給的名稱,日本人稱之為竹島,日韓兩國一直宣稱擁有這個島嶼的主權,因此爭端不斷) between Japan and Korea, with both countries claiming ownership. With diplomatic tensions外交緊張情勢 running high, the Japanese public increasingly steered away from轉移注意力 any perceived pro-Korean sentiment.
It’s a shame, really這還真可惜(這是作者的看法). In NewsFeed’s opinion, there isn’t a diplomatic row外交爭端 in the world that couldn’t be resolved with a little invisible horse dancing.作者認為,讓外交爭端犧牲了流行文化還真可惜,有什麼不合,大家來跳跳騎馬舞不就好了嗎…(有那麼嚴重嗎?)
 
什麼是江南Style?聽專家說分明
江南MV詳解

1..故事情節淺析


畫面開頭以私人飛機和日光浴表達出在現實生活中對金錢世界的幻想,利用近景拉出遠景的方式營造一種未知的趣味。

接下來是摟著辣妹在廢墟中前進,先以滿滿飄揚的垃圾跟正式禮服形成強烈的對比,接下來用泡沫淋滿全身,可能是指經濟泡沫下的奢華。

一強一弱的表現來到了韓國特有的三溫暖「汗蒸幕」中,把頭靠在黑道大哥肩上隱喻欺善怕惡、「西瓜偎大邊」的心情。與帥哥尬舞,或許是想表達出一種競爭關係吧。
女主角出現了,那包裝手法真是夢幻到最高點,歌詞重複的說著:「哥哥是江南Style」,更增添幾分自抬身價的諷刺意味。

還有遊覽車所有的配色跟燈光都是豪華旅程的感覺,不過旅客卻是像是鄉土進香團,尾聲的爆炸以諷刺感最強烈的畫面結束了整個MV

2.
騎馬舞蹈涵義

騎馬這個動作可以分為兩個層面認識:現實與心理。在現實中,騎馬算是一種貴族的活動跟享受,電影卡通中更是一種高貴或是王子的象徵。在心理,騎馬則有一種「駕馭」思想的氛圍。中國人會用「神馳」狀態表達狀態相當好,或是工作相當順利,就好像自己的精神與靈魂是一批被神駕馭的馬,所以馬被用來指為人的精神與靈魂,用騎馬這個動作表現非現實的想法貫串整個MV
除此之外,韓國的歌曲要紅都有一個簡單又好懂的舞步,那種節奏感強烈,看到的時候 會不自覺的隨著拍點律動,甚至是覺得自己也可以跳,便開始手舞足蹈,而後就會一直跳一直跳,引起一種風潮。台灣的MV多半比較唯美,例如蔡依林的MV,舞蹈都必須要專業的才能跳,自然與觀眾生一定的距離感。不認同嗎?想一想之前紅透半邊天的幾支韓國歌曲就知道了。

這首歌會紅一大部分是充滿了生活場景的跳舞,讓人感覺這個舞到哪裡都能夠跳,也稍帶進了一點周邊人群的違和感,為整支MV帶來更多的趣味。如果仔細看ENDING畫面那一大群人,背景的人不是亂找的,從服裝可以看到各行各業都有,更增添了騎馬舞的大眾化。

3.
歌詞淺白有趣

《江南Style》的歌詞是這樣的(刪除副歌與重複部分):

「哥哥是江南STYLE/江南STYLE/雖然看似文靜卻很懂得玩樂的女人/時機到了 髮束也會放開的女人/雖然遮掩但比起裸露還要更性感的女人/有那種性感魅力的女人。

我是男子漢/雖然看似穩重卻很懂得玩樂的男子漢/時機到了 會完全失控的男子漢/思想比肌肉更加發達的男子漢/是那樣的男子漢。

美麗的/可愛的/沒錯 是你 Hey 沒錯就是你 Hey/現在開始到衝破極限之前 一起走吧。

一山還有一山高 baby baby/我是知道一些什麼的人。」
這是網友翻譯的歌詞,其實這首歌的歌詞蠻有趣的。第一、第二段的描述男人女人,跟現實生活中的男人女人相比之下,都是大家憧憬、夢幻無比的理想型。

4.
何謂江南風格

江南是哪裡?何為江南風格?江南(강남)是指在韓國首都首爾中部流經的漢江以南的地域。其中,江南區、瑞草區、松坡區這三個區更是日常生活中所講述的「江南地區」。傳統上首爾的中心地帶位於漢江以北(江北、강북)的鍾路區及中區一帶的舊市街。1970年代以後,由政府主導的商住用地開發,首爾的貿易、政治、教育、商業的中心從1990年代開始往江南轉移。

所以這個MV中的江南,不是煙雨江南的江南,而是韓國首都的江南,就好像是台灣的信義區吧,生活物價高,娛樂消費等都高的地方。那這地方的風格是什麼風格呢?江南風格是一種奢華跟上流的一種風格,穿著禮服上酒會,夜生活是夜店,消費水平相當高,一種需要有一定的社經地位的人才能有的一種生活水平,所以稱為江南風格,也可以說是一種「上流社會」的風格。尤其Psy以諧星大唱「哥哥是江南風格」更增添搞笑對比。

5.
影射虛榮現象

筆者前面提到,這是一首諷刺虛榮心的歌,其實台灣也有這樣的現象存在,把這首歌背景移到台灣,把江南改成信義區,就很好懂了。

台灣的虛榮心在年輕人身上比較常見,60歲以上的老人家們,依其過去的生活經驗,也沒有太多的國外的東西進來,所以覺得平淡過活就好。不過年輕人往往在這樣各國文化的洗禮下,開始認為名牌包、名牌手機才是一種身分與地位的象徵,有了這些東西,就可以讓自己很酷。除此之外追女孩子也要省吃儉用,就為了說出「喜歡嗎?葛格(哥哥)買給你!」這種話。

6.
簡單才是幸福

簡單的生活,平凡的滋味有時候更幸福,偶爾奢華一次當犒賞無可厚非,試想如果沒有平凡又如何能知道奢華的好?

上流社會那些「裝備」一定要有內涵的搭配,要有足夠的涵養與氣度撐起這些裝備的奢華感,名牌包或是酷炫的行頭,也只是某個社會階層的一種禮貌工具罷了。對一個還在學習的階段、身分也還在平民的階段的人而言,用金錢投資自己的內在,或許更有用。
參考資料 大紀元






留言

  1. 曾經有專家分析,《江南Style》中5個音節核心節奏重複百次以上,和慢跑半小時後的心跳頻率幾乎一致,人們聽到這種節拍會不自覺跟著晃動。有音樂治療師說,該曲能刺激身體反應和自律神經系統,高潮段落能刺激人們擺脫心理壓抑,甚至有治療精神病患效果。

    回覆刪除
  2. 這還真有道理耶!
    因為我每次聽到這首歌的節奏就會忍不住一直聽下去
    然後屁股就會不自覺地開始搖來搖去...

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

一分鐘搞懂英文,Good at, good in, good with差別跟用法絕對不再搞錯!

一分鐘搞懂英文,different from 跟 different than 哪個對?

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

Ditto是個英文單字,但它的中文意思可不是百變怪喔!同一天抓到兩隻Ditto實在是好幸運喔......

全新整理無痛英文文法懶人包上傳,Chapter 1-14一次打包!