最新NPR! 又愛又恨巧克力牛奶



















From NPR
Heard on Morning Edition
November 21, 2011 - STEVE INSKEEP, HOST:
Another dilemma兩難 facing parents is whether to allow their kids to drink chocolate milk. Many school districts are eliminating chocolate milk from cafeterias on the grounds為條件that it has too much sugar and calories. But another segment of the population, runners and endurance athletes耐力項目運動員, can't seem to get enough. NPR's Allison Aubrey checks in with both camps兩邊立場都去了解.
ALLISON AUBREY, BYLINE: When Dan DiFonzo ran past the 26-mile mark at the Wineglass Marathon in Corning, New York earlier this month, and he caught a glimpse瞄到 of the finish line, he expected the tables of water and Gatorade運動飲料, but what was handed to him?
DAN DIFONZO: As soon as I crossed the finish line, I received my finisher's medal, which I was happy to see, but the very next person handed me a plastic jug of chocolate milk. It was delicious.
AUBREY: DiFonzo says he's always been a fan. As a kid he loved chocolate milk, but he says only recently have runners turned to chocolate milk as a recovery drink恢復或補充體能的飲料.
DIFONZO: I just think in years past you would've been a little bit strange if you were to drink chocolate milk immediately after a run, but nowadays it's absolutely mainstream主流. And I think everybody's just looking to find out, you know, what's that one beverage I can take that makes me feel better the next day so I can run again and chocolate milk's been doing that for me, so I stick with it.
AUBREY: A spate of一下子一大串 new research studies seems to be fueling the trend支持這個潮流. One study found that the protein in milk speeds up the time it takes to take muscles to recover from intense exercise. And another study, perhaps of interest to lots of us who aren't in the habit of running 26 miles, finds that chocolate may play a role in helping people manage their weight巧克力可能幫人們控制體重. Researcher Josh Lambert of Penn State says it's complicated, but he's studying the unusual way that chocolate interacts with a specific digestive enzyme消化酵素 to block the absorption of fat.
JOSH LAMBERT: These compounds複合物 in cocoa, these polyphenolic多酚 compounds in cocoa inhibit抑制/阻止 the activity of that enzyme, so they block it from breaking down fat.
AUBREY: Basically helping the body fend off 擊退fat, but don't get too excited, it'll take more research to see how big this effect is. So here's the rub道理在此: whatever boost the good compounds in chocolate may give us, the bum rap為人所詬病的/引發責難的(通常是不公平的責難) that chocolate milk is getting in schools is due to all the extra sugar and added calories.
ANN COOPER: In my world chocolate milk is soda in drag(變裝後的汽水)言下之意就是巧克力牛奶跟汽水一樣,對身體不好. Most of it has as much sugar as actually Pepsi or Coke, and it doesn't belong in schools.
AUBREY: That's Ann Cooper, who directs food services at the Boulder Valley School District in Colorado. She's made a national reputation for herself as the Renegade叛變的 Lunch Lady, tapping into切入/深入了解 the national angst不安/憂慮 over how kids eat, and in her mind tossing out丟掉 chocolate milk is one easy step to address the very complicated obesity problem. Other schools are taking action too - from L.A. to Minneapolis and D.C. - there's a national re-think over chocolate milk. And even famous TV foodies are taking up the cause.
JIMMY KIMMEL: Please welcome chef Jamie Oliver.
AUBREY: Chocolate milk was the focus of his appearance on the Jimmy Kimmel show.
JAMIE OLIVER: So what I'm saying is that the parents of L.A. and America need to start giving a (bleep) about what we feed kids.
KIMMEL: That's right. Yeah.
AUBREY: So it's a really good idea, right? You ban chocolate milk and schools are doing something to make kids healthier. But it's not so simple. At least that's what Penny McConnell of the Fairfax County, Virginia schools says she learned.
PENNY MCCONNELL: When we eliminated we had as many parents who were upset with us that we did it as the ones who were pleased with it.
AUBREY: Some were worried that their kids weren't getting enough calcium.
CLAIRE FEIDLER: I've tried regular, I don't really like it so...
AUBREY: Claire Feidler says some kids won't drink milk if it's not chocolate. And her schoolmate Zachery Dondershine agrees.
ZACHERY DONDERSHINE: I just think it tastes better. More people like chocolate more and it has more sugar in it.
AUBREY: So McConnell had an idea: Why not keep the chocolate and replace the sugar? She worked with her dairy suppliers to eliminate high fructose corn syrup高果糖玉米糖漿. Her reformulated skim chocolate milk does have sugar it, but it only has 30 extra calories compared a half-pint半品脫(1 pint480公克)of regular 1 percent milk. Mom, Diane Dondershine says that works for her.
DIANE DONDERSHINE: I'm fine with that. As long as they're getting calcium.
AUBREY: McConnell says what she has learned is that banning a food may not be as helpful as the much more complicated task of teaching kids to look at their whole plates and make good choices完整檢視日常所攝取的食物,做出好的決定. Allison Aubrey, NPR News.



留言

  1. eliminating的旁邊漏了中文註解,不過這樣也好,老師偶爾鬆懈一下,留點工作(作業)給學生們做、給學生們查。

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔!

Resolve and solve 有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂!

你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

最美麗的英文字 Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題。Looking for one thing: finding another...

一分鐘搞懂英文,different from 跟 different than 哪個對?

一分鐘搞懂英文,Good at, good in, good with差別跟用法絕對不再搞錯!

Vegan 跟 vegetarian 其實不同派。關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球!

Ditto是個英文單字,但它的中文意思可不是百變怪喔!同一天抓到兩隻Ditto實在是好幸運喔......

全新整理無痛英文文法懶人包上傳,Chapter 1-14一次打包!