看圖片學英文第二彈,美國人上網都買些什麼?From Buzzfeed, now trending....
網購是現代人的普遍經驗,今天的看圖學英文,我們來看看美國人上網都買些什麼。 美國的亞馬遜網站不只賣書,還賣很多其他的東西。大家看了就曉得了。 之前教練看電視上 The Comedy Central 有演那個笑死人的 The Big Ass Baby 荒謬短劇,對那個面具簡直是一見鍾情,也曾上亞馬遜網站要購買那個面具,後來被家人制止且不斷羞辱,最後只好作罷。 就是這種面具啦。在美國有無聊的狗主人把面具戴在自家的狗頭上製造笑果。 但是教練真想買的是右手邊這個款式。 The Crying Big Ass Baby! 教練一心想要戴著面具這樣與家人手牽手逛大街, 但由於教練的家人比較保守,所以制止教練上網購買面具,以免丟人現眼。 上圖右手邊女生戴的是 正統The Crying Big Ass Baby面具。 這也是教練朝思暮想的夢幻逸品。 左手邊的面具是The Angry Baby。教練小時候的綽號就是「浩南面」(台語愛哭鬼的意思) 所以我堅持要The Crying Big Ass Baby而不是其他的表情。 但是米國人上網都買些什麼? 今天讓我們來邊看圖片邊學英文唄! Movers and shakers 是個夯詞,意思是 引領潮流的人或是物 ,快點學起來吧。 to rise up in the ranking 就是 排名節節高升 啊。 Currently trending 就是目前最夯最潮的意思,上圖的三個東西你會知道英文怎麼說嗎?壁貼、吹氣床與文具夾,看完這篇保證全部秒懂。 不到新台幣一千元,就能擁有整套的" Pom Poms Kit ",這是用來製作啦啦隊的迷你蓬蓬球用的工具組。台灣少女孩在玩標籤機, 美國女生則是瘋製作 colorful pom poms! 女兒買了蓬蓬球製作工具組,那把拔要買啥呢?把拔很難拒絕這玩意吧,這是 pressure washer (造型很像動畫片怪獸電力公司裡面的一個角色Mike), 用這玩意清潔,無論是什麼東西,都能迅速清潔溜溜。 You get the picture 意思就是, 總之你明白意思了 A charcoal peel-off mask 媽媽姊姊會很愛。泥炭可撕型( peel-off)的面膜。 Por...