應用時尚學,豹紋也來摻一咖。好文章值得一讀再讀
時間過得真快,一轉眼又是週末。 本週跟大家分享我最喜歡的專欄作家之一 Rebecca Willis 的文章。之前我在部落格推薦大家看 The Economist 的姊妺刊物 Intelligent Life ,因為我覺得這裡面的文章都寫得很好(手機也可以下載app這樣坐捷運也可以閱讀。 一般閱讀時尚或是生活主題雜誌(如報紙副刊),如果各位跟我一樣,都只看圖片不管文字,其實很正常,因為大多雜誌沒有好文章,圖片確實比報導本真來得精采。不過 Intelligent Life 扭轉了我的看法。 Rebecca Willis 之前幫Vogue雜誌寫過稿子,這是我第二次上傳她的文章跟各位分享。我覺得她的文字輕鬆幽默,很多比喻或是雙關語都用得很好,主題生動有趣,好讀好消化,非常值得推薦。 這一篇討論 豹紋 的流行(順便學學 豹貓 、 印度豹 與 美洲虎 的英文),從時尚與心理甚至人類學的角度去看豹紋之所以歷久不衰的魅力。文字風格 謔而不虐 (感謝冠中指正我先前的錯誤) ,反諷揶揄裡面有著嚴肅的觀點。想要寫好文章,得先多看好文章。我將此文附上中文解析,之後貼上完整(不打擾版)原始稿,讓大家驗收自己到底看懂了多少。這類型文章,很多單字用語的意思已經跳脫原意,大家要能連結上下文,融會貫通後才能解讀作者的意思,希望大家喜歡。 Striped, spotted and reticulated Applied Fashion: animal prints 動物毛皮印花 are now so familiar that they don’t roar their message 在視覺上已經不那麼跳了 . But Rebecca Willis reckons they still have plenty to say From INTELLIGENT LIFE magazine, January/February 2013 Such is the madness of life in the urban jungle 都市叢林 that we have to go out to a restaurant with our neighbours in order to have a proper conversation with the