總統大選結果揭曉,來看看全球各大媒體對於這次大選的報導標題,順便把相關的英文學起來。 連任 to win a second term to win reelection to be reelected 壓倒性的勝利 to win by landslide a landslide victory 新聞標題可用現在式,也可用過去式,但大多會省略冠詞,好讓文字更精簡。另外,總統一字president這個字的P其實不必大寫,但作標題使用P大寫很常見。 接受失敗 的英文是 to accept defeat. 維護我們的主權,英文是 to defend our sovereignty. (主權sovereignty這個字很難念,大家可參考網路英文字典發音) Taiwan election: Tsai Ing-wen wins second presidential term . (BBC) Taiwan's president wins reelection . (CNN) Taiwan President Tsai Ing-wen of the Democratic Progressive Party (DPP) won a second term in a landslide victory over her opponent, Han Kuo-yu of the KMT. (Bloomberg) Taiwan President Tasi Ing-wen wins election with record 8.17 million votes. (Taiwan News) Taiwan President Tsai Ing-wen Wins Reelection With Record Support. (TIME) Taiwan president wins by landslide in stinging rebuke to China. (Reuters) 對於中國恫嚇威脅的激烈反擊 Taiwan's leader reelected as voters back tough China stance