發表文章

目前顯示的是 6月, 2024的文章

超級加工精緻食物可能導致憂鬱 、代謝症候群甚至多種癌症,大家還是少碰為妙。Ultra-processed food leads to cancer and depression, research finds.

圖片
下載聲音檔請點我 下載填空卷請點我 下載解析版請點我 超級加工食品 Ultra-processed food 今日 無所不在ubiquitous ,忙碌的我們甚至還會以此果腹,取代正餐。有越來越多研究顯示,這些富含化學物質的超精緻食物,可能讓我們吃了之後變得憂鬱,肥胖,甚至引發各種疾病,從慢性的代謝症候群(糖尿病,肥胖)到多種癌症(尤以大腸直腸癌為甚)。專家建議我們儘量少吃這些包裝鮮豔成品精美的加工食品,多吃原形食物。 地中海型飲食The Mediterranean style diet   是截至目前為止,認為對人類身體健康最有幫助的方式之一。好的油品,堅果與未加工的蔬果與魚類和禽肉,是最好的飲食方式。這篇報導可以讓我們學會很多加工品的英文,對於相關研究也能有初步了解。 保持每周熟聽一篇英文廣播的習慣,能鍛鍊英文耳力,並強化且保持英文實力。希望大家能周周都聽不間斷。如果教練比較忙,會兩周更新一次,中間會夾一篇舊的報導。大家也可以自己搜尋NPR或是科學人Scientific American找自己喜歡聽的主題。 請點上面連結下載完整檔案

想寫好文得先讀好文啊。騎鐵馬是最棒的旅遊方式The bicycle is the best!

圖片
對於騎單車旅遊,作者提出了很棒的見解,題目問 哪種方式旅遊最棒 ,寫論述性文章的時候,我們的論點與例證寫得好,就能說服人,成績當然高。為什麼騎單車是最棒的旅行方式,看看人家怎麼寫,我們也來有樣學樣一番。 下載文章請點我

這些獨特的英文單字:SNAFU, FUBAR, Omnishambles與 bluster不但很有記憶點,也都很能反映出歐美人士對國家社會的整體觀感喔!

圖片
可以反映出歐美人士對 國家社會整體觀感 的英文字彙,你懂得幾個呢?今天教練來分享幾個別處很難學到的夯字。 首先來看看 capitalism 和 socialism 。這兩個字其實都不是什麼正面的字,尤其資本主義一詞 capitalism 在英文裡面更具有負面意涵。不過近年來歐美經濟衰退,民眾對前景看壞,多國政府(尤其是美國)在一片不景氣之中,逐漸邁向社會主義的保守路子,市場的自由開放空氣稀薄,這兩個字充分顯示出民眾的不安。 二十世紀中葉,因為 Red Menace 紅色威脅 ( 指二戰後美蘇對峙,進而導致兩國冷戰,美國民眾對蘇聯的恐懼 )當時美國民眾因為對蘇聯共產主義的抗拒與恐懼延燒,導致一般美國眾經常將 socialism 一詞與共產主義 communism 畫上等號。大家不難看出好萊塢影片,每回都把俄羅斯(當時稱之為蘇聯)當成假想敵的橋段,(現在這個假想敵角色則被中國所取代)。其實美國的政府系統,與歐洲很多國家類似,許多組織與構想都摻有社會主義成分,所以這個字其實不應該與共產主義搞混。 另外一個一個英文字 bluster ,也值得學起來。 bluster有 loud, swaggering, often empty boasts, threats 的意思。 恐嚇威脅或是說大話 都是bluster。這個是恰如其分地反映出美國當今的政治氛圍。 還有一個英文字, omnishambles 這個字指的是 因為錯誤與失控所倒置的連鎖反應 ,簡單來說,就是 全面失控 的意思。這個字是英國人比較習慣使用的,跟美國人所謂的 fubar 以及 snarfu 意思差不多。都有 全面失控 的意思。聰明人一眼看出,fubar與snarfu也是由好多個字的縮寫所構成的。這兩個字都是在描繪軍隊或是官僚體系的僵硬與腐敗,其中 fubar 是 f ouled u p b eyond a ll r ecognition 就是 爆爛到無以復加 的程度。另外一個字, snafu 則是 s ituation n ormal: a ll f ouled u p. 這是軍事用語,且充滿嘲諷意味。翻譯成中文很像是: 一切正常,只不過這個正常指的 是無計可施的大混亂 。有些人會用F**k來取代fouled這個字。

六個不可不知的職場英文片語,不會可就糗大了!6 idioms used in the corporate world.

圖片
看懂這些英文,連影集新聞都能突破聽力瓶頸啊。 教練佛心來給大家造句。記得了,會造句才是真懂喔! 1. Cut-throat - Many firms have fallen victim to cut-throat competition. 許多公司都成為激烈競爭下的受害者。 cut-throat 有 競爭激烈 的意思, to fall victim to 則是 受害者 的意思。 2. Go the extra mile - Ding is a really nice guy, always willing to go the extra mile for his teammates. go the extra mile 是 多投注一些心力 在某些事情上, 總是多付出一些 的意思。 3. Cut corners - These workers cut corners in the construction in order to make a profit on the job.  cut corners 有 偷工減料 的意思。 4. Ballpark - If you can't tell me the exact cost, just give me a ballpark figure .  如果無法給我確切的成本,給我個 大概的數字 。 Ballpark 有「 大概 」或是「 大約 」的意思。 5. To be on the same page -  We need to make sure we are on the same page before we start this meeting. I need to know if we are in the same ballpark . to be on the same page 指的是 看法相同,沒有異議 。 in the same ballpark 就是 大家都有共識 ,如果每個人去的球場都不一樣,看的球賽不同,根本不可能知道各自的想法跟觀察。 6. Fifty-fifty -  There is only a fifty-fifty chance that we will win the...

In contrast, by contrast 意思一樣嗎? 教練的簡易提點讓你一分鐘搞懂!

圖片
In contrast, by contras t 到底怎麼用? 兩者意思一樣嗎? 下面教練提供的簡易提點讓你一分鐘學會怎麼用。 1. 首先, by contrast 強調的是 比較 ( comparison) , in contrast 凸顯的是 差異 ( difference) 記得這個下面簡單的連結 By contrast = comparison   In contrast = difference  記起來了嗎? 下面就是再記得這些 in contrast 接 to 或  with . by contrast 接的是 句子的主詞 下面是兩個例句參考: In contrast 1. In contrast to the diligent bee, the butterfly flies hither and yon with no apparent purpose. 2. In contrast with the chorus of bird songs in my backyard, my front yard is serenaded by the sound of rumbling buses flying down the street. 3. The stock lost 60 cents a share, in contrast to last year, when it gained 21 cents By contrast 1. By contrast , the paintings done by Picasso  were more vibrant and full of life. 2. My cat often sleeps during the day. My two dogs, by contrast ,  can be quite vibrant and energetic.

New From NPR! 午睡的藝術,專家教你怎麼睡效果最好。How to take the perfect nap!

圖片
下載聲音檔請點我 下載填空卷請點我 下載解析版請點我 已經數十年沒有午睡過的我,不曉得原來午睡的好處這麼多。afternoon naps不只是小孩的權利,成年人也可以透過午睡充分得到休息。教練家的兩隻貓白天幾乎都在睡覺,據說貓咪一天睡18個小時都算正常,真的是懶到不行啊。 這篇NPR的報導請睡眠研究的專家教我們怎麼睡對身體最好。把握幾個小原則,你也能善用午睡, 讓自己每天的下半場容光煥發,思緒清楚且效率提高。 請點上面連結下載完整檔案

久違的英文成語又來了,本周來學好玩的十個成語。10 Funniest English Idioms to brighten up your day! 學會成語勝過背單字呵呵。

圖片
  本周教練分享的十個成語,都是常用且有趣的,除了解釋中文的意思之外,還幫每個成語造句,讓你曉得如何使用。 1. The lights are on, but nobody's home 這個成語表達的是 愚蠢的、反應遲鈍或腦筋不太靈光的意思 。這個英文成語的字面意思是「燈亮著,但卻沒人在家」,乍看之下很難讓人與這個成語真正的意思產生任何腦殘的聯想。其實這句話源於美國,至少 1970 年代就開始出現,一直使用至今,它於 1974 年首次出現在印刷品中,在 Jason A. Colquitt 所著的《Organizational Behavior》一書中被提及。要注意的是,這個成語有時使用單數,即 The light is on but nobody’s home,而無論lights 或 light 的前面,都會使用定冠詞 the。 接下來看例句: Mary is not a very bright girl; As a matter of fact,  the lights are on but nobody is home ! (形容人腦殘) John studied interior design, but  the light is on but nobody’s home . (形容人很兩光,對...不在行) 2. When pigs fly 這句話很像中文說的那句太陽打西邊出來,表達「絕對不可能」的意思。 Money will grow on trees when pigs fly ! A: I know Chloe is stubborn, but she might change her mind eventually. B: Yes, and pigs might fly ! 3. To have Van Gogh's ear for music  這句成語的意思是 音痴或是五音不全 。因為梵谷擅長的從來都不是音樂啊。所以有人這樣說你可別高興得太早,這不是一句讚美的話。 My audition for the choir didn't go too well because the judges said I had Van Gogh's ear for music.   4. To pig out...

實用的英文成語,補足英文理解的不足。20 More English Idioms you need to know.

圖片
  下載檔案請點我 習慣背單字的我們,對於英文成語的涉獵並不多,今天教練分享20個常用的英文成語,大家要記得熟記句子才能確保會使用,這樣才算是真的駕馭學到的東西。有問題歡迎留言給我。 請點上面的連結下載完整檔案

Happy Dragon Boat Festival! 預祝大家端午節快樂!端午節由來英文講解簡單明瞭可下載。Warm up the atmosphere with joy and excitement.

圖片
Wishing you health and happiness on the Dragon Boat Festival and always! Wishing you a happy Dragon Boat Festival! You can eat rice dumplings, and watch dragon boat races to enjoy this holiday. 用簡單的英文就能把端午節的由來與屈原的委屈完整重現。如果跟老外聊到我們最喜歡的節慶或是我們國家最有名的節慶,大家就再也不會驚嚇到啥都說不出來啦。 真正的英文學習要融入我們的生活,今年就讓我們邊吃粽子邊閱讀這篇英文的端午節文章吧。 下載本文請點我 教練改編重寫的端午節由來,非常簡單好消化。 小時候讀過離騷,這詩歌好長啊。意外在網路上看到老外的兩種翻譯版本, 教練整理了一下,讓大家比較看看。 紅色框起來的文字是最常被翻譯的幾句。 教練年輕的時候非常熱愛文學, 曾經買過不同版本的英譯小說(世界名著)來做翻譯的比較。 大家也可以來體會一下,看看自己喜歡哪個版本的翻譯。

Because 英文還有哪些好用替代字?看完這篇寫作更得心應手

圖片
下載檔案請點我 英文寫作最怕詞窮。之前閱讀了一篇文章,作者整理了一些關於 because 與 because of 的替代字眼,並且詳細舉出例句提供讀者參考。教練覺得非常好用,於是整理了一下,希望能對同學有幫助。 這只是文章的部分截圖,要看完整文章請點聯結下載喔。

From NPR! Seoul-sucking 英文耳鍛鍊得如何?收聽英文廣播是讓聽力精進的資糧,耳聽眼到,聽到爛熟最好!

圖片
多聽英文廣播真的能練就一副英文耳,但是大家要有耐性, 一開始的時候要一邊聽、眼睛跟著文稿transcript慢慢來。聽到爛熟之後才能聽下一篇主題 。部落格上面有幾百篇 NPR 可以選擇,大家慢慢來,八周就能看見不錯的成效。我們的課程每隔一周會補充一篇 NPR ,所以八周的循環會以 一篇NPR、一篇Scientific American科學人報導交錯使用 。大家多利用部落格資源,不用多花錢也能練習英文。 近年來南韓經濟不景氣,貧富的差距擴大,年輕人的失業率也節節攀升。儘管南韓大學生畢業後的薪水是我們台灣的三倍,但大家不要羨慕他們, 這樣的人生是透過不斷補習、考試、一天睡四個小時與不斷地競爭所換來的 。 在韓國,如果不是名校畢業( 所謂的SKY大學 - 首爾大學、高麗大學與延世大學 )幾乎進不了韓國的大財團與一般的外商工作。 韓國的大學生日常,就是不斷念英文補習英文,考多益,考托福,有人為了進大公司,不斷補習考試,耗盡家產的比比皆是。 有些人則是到了快三十歲才能擠進財閥公司窄門。下面這一篇報導,就是在 探討許多厭倦了都市生活的年輕南韓人,乾脆棄學返鄉當農夫,跟高競爭與步調快速的都市生活說掰掰 。這種現象台灣也有,「萬般皆下品,唯有讀書高」這樣的觀念逐漸改變。許多父母心疼孩子不斷墜入競爭與考試的輪迴,即便進了大公司還是得天天爆肝上班,乾脆舉家移民鄉下,徹底跟都會生活切割。 教練以前在密西根念書的時候,認識幾個頗為優秀的建築系所的韓國人,這些首爾大學畢業的男生跟我說,他們從小學就補習,升學考試非常激烈,一路在南韓念到最好的大學,付出了許多代價(很多男生一直到念研究所都沒交過女友也沒參加過多少體育活動),最後搞到一整個人生失去意義。其中有個男生跟我說,他為了念建築,公務員父母賣了房子全心栽培,他當時在美國生活,一個月只能用兩百塊錢美金(折合台幣當時約五千兩百塊錢)這生活費用高的Ann Arbor來說簡直不可能。那些男同學有些家世背景不見得好,但父母望子成龍,犧牲掉一切為了栽培小孩,大家都是拼一個可能的機會,那種苦真是難以形容。尤其在美國,建築師非高薪(至少在教練那個年代),所以大家都爭考建築師執照,還不是希望有一天能出人頭地,拿著名校文憑回國闖闖看。這社會競爭激烈,其實一直以來都是如此,只是如今貧富差距更大,有些人現在即便有心有實力,父母也未必拿得出錢栽培小孩了...

五個中式英文的贅字語病,一分鐘內改正這些壞習慣。

圖片
中式英文何其多,這讓英文難以正確說 。 下面的句子大家一定都很熟悉,因為你我都可能使用過。 這樣的英文無論是口說還是寫作都很多人在講捏。disappear這個字不需要become也能夠有「消失不見」的意思。所以記得下次使用時不要帶著拖油瓶上場了。 像上圖 這樣寫就對了。言簡意賅的文字不但有記憶度,也是正確的用法。 像上圖這樣的表達方式,無論矯正提醒多少次,大多數人還是會不自覺地說出口來。記得了,on their minds本身就包含了express their opinions的意思了,所以不需要兩個都使用。 所以on one's mind跟express one's opinion的用法二選一就可以了。英文的贅字有時候口語表達時會不自覺出現,記得儘量提醒自己不要這樣說。 上圖這樣的說法聽起來好順啊,因為大多數台灣人都會這樣講。但是記得了,這是最常見的英文贅字範例。 二選一就好了,不需要兩個用法全都上場。 上面這一句也是贅字啊,正確的用法如下。 如果怕忘記,現在就把study online給記起來。 批改同學作文的時候,最常看見上面這個贅字用法。現在教練把問題點出來,大家就突然都了解問題出在哪了。 以上 五句常見的英文贅字,大家要牢記不可再犯 。簡單的東西其實最難,想把英文搞好,先檢討錯誤再學新的東西,整題的成效會提升更多。