發表文章

目前顯示的是 2025的文章

From NPR 本周全新英聽廣播又來囉,螞蟻人照過來,阿根廷的冰淇淋享譽全球,連形狀都跟我們平常看到的不太一樣。看完本篇你絕對不會再把一球冰淇淋的英文說成a ball of ice cream了,那樣超尷尬的。

圖片
這些都不是阿根廷的冰淇淋 下載聲音檔請點我 下載填空卷請點我 下載解析版請點我 雖然夏天的腳步已經離我們越來越遠,但偶爾聽點甜滋滋的報導也很不錯。 NPR特派員Bob Mondello前往阿根廷省親,順道介紹當地有名的冰淇淋。這篇文章有許多有趣的英文字詞可以學起來。 教練順便提醒, 一球冰淇淋 , 千萬別說成 a ball of ice cream. 這樣講超尷尬的, 因為ball在英文有「蛋蛋」的意思 ,所以大家不要隨便中翻英亂亂講。 一球冰淇淋,英文請說 a scoop of ice cream 。另外, 霜淇淋不是冰淇淋 , 英文是 soft serve 或 soft ice 。  還有,scoop這個字也有獨家報導的意思,先給他學起來。 阿根廷的冰淇淋都超彭湃的,量多味美且口味非常多樣。 其中最有名的就是形狀了。 阿根廷的冰淇淋不是圓球狀的, 而是跟甜筒一樣呈現三角形模樣,所以看起來像是顛倒的 甜筒。有這樣的了解,聽廣播才能聽得懂啊。 請點上面的連結下載完整檔案

感恩節吃火雞嗎?今年教練給你不一樣的。快來學Turducken這個驚悚的字,順便給自己一個吃素的理由。

圖片
每年11月的第四個星期四, 美國人會慶祝 感恩節 Thanksgiving 。 感恩節吃火雞這個傳統大家都曉得, 美國總統每年也都會在白宮 假惺惺 的特赦一隻火雞, 但同學看過或吃過一種叫作 Turducken 的菜嗎? 今天教練要來跟大家示範, 有些英文透過一些圖片跟一個有記憶點的敘述, 你一輩子都不會忘記 。 今年的感恩節,教練來教大家一個很特別的字,那就是 Turducken 。這是一種菜名,外觀看起來像是烤火雞,但是切開來裡面可大有文章。 教練認為 Turducken是家禽的終極地獄 ,因為這道料理包含了三種我們認識的兩隻腳動物。大家看一下菜名,保證一輩子都不會忘記這個字。首先,Tur/duck/ken這一個字是三種家禽的組合。 Tur - turkey 火雞 duck - duck 鴨   ken - chicken 雞 Turducken 這種烤雞,最外層的肉是火雞,因為火雞體型最大。中間包著鴨肉,鴨肉裡面又包著雞肉,真的是過一個節慶,所有家禽一網打盡。這道菜據說是 早期美國紐奧良一個廚師發明的 ,因為烹煮起來很費工,所以現在要有誠意的餐廳或主婦才會在感恩節做這道菜。下面這張圖很諷刺又貼切的描述了這道菜的製作過程。 上面這張圖真是年度驚悚畫面,但這正是 Tur - duck - en 。 處理這道菜的難度在於 包好肉之後得用棉繩將火雞捆好 , 以免所有的材料都掉出來。 烤雞切開來可以看見不同家禽的肉和填塞在火雞裡面的香料食材。鴨肉通常肉色比較紅,火雞肉則較白。 正統做法切開後的三種肉一目瞭然。   Tur - duck - en 外表看起來就像是一般的烤火雞。這道菜教練以前在美國念書的時候吃過,坦白說切開火雞後只覺得毛骨悚然。 網路上找到的 Tur - duck - en 動畫圖。 看完這張圖,你應該這輩子都不會忘記這個字了。 之前網路上還有人惡搞,說 Turducken 已經過時了,現在流行的是 Cthuken 。有圖有真相,看上去這道菜就是火雞加上蟹腳還有章魚的可怕玩意兒,真像是從異形電影裡面跳出來的外太空怪物。 還好我家的五毛跟黑皮 這...

最夯的英文怪字一次收集,10個阿斗啊掛在嘴上的流行語今天學起來!

圖片
英文是個與時俱進的語文,這兩年又有不少新字被收錄在英美兩國的字典裏,其中還有很多跟疫情相關的夯字,教練整理出最流行的10個單字並造句給大家參考。 1. Adulting 轉大人或像個大人 the action of becoming or acting like an adult 這個字已經被牛津字典收錄了,意思是讓青少年或年輕人像個大人一樣做家事、盡責任跟照顧自己。 例句 My sister and I are adulting during  lockdown. We clean the whole house every day.  2. Awe walk 懷著敬畏的心去散步(多半是為了感受大自然的震撼與魅力) 這個字雖然尚未被字典收錄,但它已經出現在劍橋字典裏面的造句,許多人使用此字的頻率與次數是這個夯字入圍今年最新單字的主要原因。 例句 Today on our awe walk we noticed a tree we'd never seen before.  3. Contactless 零接觸 這個字是這一年多來英美媒體與民眾最常掛在嘴邊的單字,原因當然跟疫情有關。韋氏字典四月就已經收錄了這個字。 例句 Ever since the outbreak of COVID-19, many people have chosen contactless delivery to get their groceries .  4. Doomscrolling/doomsurfing 陰暗/悲觀刷屏/負面瀏覽 美國的dictionary.com去年夏天就收錄了doomscrolling這個字。指的是在網路上一直刷跟疫情相關的確診與死亡新聞,看了令人超沮喪。doomsurfing的意思也差不多。 例句 I couldn't help but doomscolling on Google today while reading about the latest Covid-19 cases. This pandemic is making me anxious.  5. PPE (Personal protective equipment的縮寫) 個人防護穿戴用具 PPE這個縮寫字在疫情爆發之初就開始有...

弱爆了的的笨英語不要再說!教練教你更聰明的英文講法。10 words and phrases smart people never, ever use.

圖片
語文的學習是一條漫長的路,大多數的我們,都得從錯誤中學習。之前教練曾在課堂上跟同學說,有句英文其實很不給力,但大多數的台灣人都很喜歡掛在嘴上,那句話就是: I'll try my best . 以前學生問我說,教練,那句話聽起來很有誠意啊,文法也沒錯,為什麼有問題?我跟同學說, 這句話的問題不是不誠懇,當然也不是文法錯,而是說了之後會給人下面的感覺 : 我會試試看,但不保證會成功 。 試想,你的上司要你寫一份報告,並要求你明天一早email給他。教練給一個情境對話,大家就曉得了。 Boss: Chloe, go home and work on this report tonight. I want to have a look at it first thing tomorrow morning! Chloe: OK boss, I'll try my best .  這個回答聽起來真的很弱很弱。好像你會盡力(而你的能力也只能試試看罷了)。 如果上面的情境對話改成下面這樣,那狀況就大不相同了。 (以前教練上班的時候,對老外主管都是用這招,台灣同事對我的回答方式沒啥感覺,但對英美人士來說,這個回答絕對比那句: I'll try my best 或 I'll do the best I can 強太多了。 Boss: Chloe, go home and work on this report tonight. I want to have a look at it first thing tomorrow morning.  Chloe: Yes, Mr. Bigshot. I'll get it done and email you the report before 8 tomorrow morning .  這樣的回答,老闆聽了都會很爽。為什麼?因為句子裡面沒有 try 這個字。老闆說明天早上要拿到報告,你回答明天早上八點以前就會email給他, 這不但暗示你能提前把東西做完 (能力好), 又能明確交代時間點 (這樣老闆就曉得他不用再催你了)。 你問我說,為何你不說 No problem . 我跟大家說,我 在職場從來都不說 No proble...

Animal memes 超有梗,有些memes除了英文好之外,還需要高智商。

圖片
這應該也能算是另類的animal meme  教練平日非常喜歡看Animal memes,國外的網站有很多類似的P圖。今天分享一些好玩的圖片,學英文之際也可以大笑幾聲。 首先來說, 什麼是 meme ? 這個字的中文翻譯很多,多半是音譯,如「 迷因」、「模因」、「瀰母」 或是 「瀰因」 。更白話一點的也有人稱之為 文化基因 。根據wikipedia的解釋,meme目前比較被公認的定義是「 一個想法、行為或風格,從一個人到另外一個人的傳播過程 」。 另一種說法則是, 在不受基因的影響下,所流傳的文化特徵 (牛津字典)。這個詞於1976年誕生,由Richard Dawkins在他所著作的書《自私的基因》The Selfish Gene中所創造。(He coined the word "meme" in his book - The Selfish Gene)作者將文化傳承的過程,類比成生物學中的演化繁衍規則。不過這些年,在歐美非常夯的Animal memes則是以動物們為主角,透過P圖的方式,捏造一些讓人笑破肚皮的內容。這些做工粗糙的P圖與文字敘述,透過透社群媒體傳來傳去,早已變成另一種定義歐美生活文化與幽默感的最佳工具。所以今天分享的meme,指的是 在網路上迅速傳播的圖像與影片 。an idea, image or a film that spreads very quickly on the Internet. 下圖就是個最佳範例。 透過不同表情的狗臉,傳神的把人與狗之間的共通性做最幽默的詮釋。 上圖應該是教練看過最夯且流通最廣、也最有名的dog meme了。 12張狗臉把企業裡各種員工主管的眾生相表現得淋漓盡致。 從 大老闆CEO 、 受老 闆倚重的左右手CEO's Right Hand 、 高層經理Upper Manager 到 Upper Manager's Right Hand 都有。 第一排是高級主管,介紹完了之後,再來看第二階人事。 我們有 老 鳥員工Seasoned Employee (擺爛第一), 一臉苦主樣的 新進員工New Hire 資訊部的人The IT Guy ,還有最好笑的Bean Counter。 Bean counter 其實是個有貶義的詞,指...

最夯的英文新字都在「怪字新學」!Learn something new and stay ahead !

圖片
英文是個與時俱進的語言,一定要時時翻新才跟得上時代。教練教大家的都是最新鮮的英文,不是五十年前的老英文。「 怪字新學 」這個單元加上教練寫的「 英文幫幫忙 」,讓你輕鬆駕馭當下最潮的英文字彙。 近年來英文中的 合體字/混成字 非常流行(如 dramedy 指的是結合劇情片與喜劇這種笑中帶淚的作品,或是結合了 flight 與 nightmare 的 flightmare -  旅行噩夢 )。怪字新字天天都有。這邊教練替大家整理了很多流行新字,這些字詞要是看不懂,看電影聽新聞就會霧煞煞喔。 學英文也可以很有趣,更重要的是你可以跟身邊的親朋好友賣弄一下這些新字,保證讓大家對你的英文程度感到佩服。 怪字新學   這些英文字你看得懂嗎 ? Copyleft 此字為英文 copyright 的反義字。指的是 沒有任何版權的東西,歡迎大家自由取用分享 ,如教練部落格上的資源就是啦。 cosmeceutical 這個字是從 pharmaceutical( 藥的 ) 這個字來的。中文說的 美妝店 裡面賣的保養品都屬於這個範疇。 Couch commerce 在家中網購的商務行為 Buying goods online from one's home. drool-worthy 任何好到讓你流口水的人事物 。 Something so attractive or exciting that it makes you want to have it e.g. a drool-worthy dress, a drool-worthy cake , etc. Flexitarian 彈性素食者 ( 意即偶爾會吃些海鮮或是肉類的素食者 )A vegetarian who sometimes eats meat or fish. freemale 這個字是 female 女性的變種。意思是 獨立自主且不需要找個男人或是長期飯票的新時代女性 。 Flightmare 此字為 flight 與 nightmare 的合體字。指的是 旅行途中不愉快的經驗 ,如遺失行...

愛的抱抱證實可紓壓,科學人Scientific American透過研究來證實,本周來聽專家的說法。Hugs are good for us.

圖片
Awkward sibling hug 是 兄弟尷尬抱抱 。確實很多兄弟不習慣這樣親暱啊,呵呵。 PAT PAT 就是 拍拍 的動作。 下載聲音檔請點我 下載填空卷請點我 下載解析版請點我 記得先把檔案下載完整,再來聽廣播喔。

久違的英文成語又來了,本周來學好玩的十個成語。10 Funniest English Idioms to brighten up your day! 學會成語勝過背單字呵呵。

圖片
  本周教練分享的十個成語,都是常用且有趣的,除了解釋中文的意思之外,還幫每個成語造句,讓你曉得如何使用。 1. The lights are on, but nobody's home 這個成語表達的是 愚蠢的、反應遲鈍或腦筋不太靈光的意思 。這個英文成語的字面意思是「燈亮著,但卻沒人在家」,乍看之下很難讓人與這個成語真正的意思產生任何腦殘的聯想。其實這句話源於美國,至少 1970 年代就開始出現,一直使用至今,它於 1974 年首次出現在印刷品中,在 Jason A. Colquitt 所著的《Organizational Behavior》一書中被提及。要注意的是,這個成語有時使用單數,即 The light is on but nobody’s home,而無論lights 或 light 的前面,都會使用定冠詞 the。 接下來看例句: Mary is not a very bright girl; As a matter of fact,  the lights are on but nobody is home ! (形容人腦殘) John studied interior design, but  the light is on but nobody’s home . (形容人很兩光,對...不在行) 2. When pigs fly 這句話很像中文說的那句太陽打西邊出來,表達「絕對不可能」的意思。 Money will grow on trees when pigs fly ! A: I know Chloe is stubborn, but she might change her mind eventually. B: Yes, and pigs might fly ! 3. To have Van Gogh's ear for music  這句成語的意思是 音痴或是五音不全 。因為梵谷擅長的從來都不是音樂啊。所以有人這樣說你可別高興得太早,這不是一句讚美的話。 My audition for the choir didn't go too well because the judges said I had Van Gogh's ear for music.   4. To pig out...